Startsidan
  • Logga in med Facebook
Logga in automatiskt
Glömt ditt lösenord?
  • Du är här:
  • Familjeliv.se
  • Forum
  • Samhälle
  • Irritation
  • Idiotiska översättare!
Irritation - Samhälle
  • Nytt inlägg
  • Sök inlägg
  • FAQ
Du som medlem ansvarar för det du skriver i forumet
Hela forumet
Irritation
Samhälle
  • Visa:
  • Senaste inläggen
  • Senaste trådarna
  • Omröstningar
  • Quiz
  • Obesvarade
  • Hetaste
  • Mina favoriter
  1. Göm
    trådstart

    Hjälp Spara till DeliciousDela på Facebook

    Idiotiska översättare!

    Fre 6 nov 2009 17:47 Läst 20577 gånger Totalt 330 svar
    Jmia
    Visa endast
    Jag tycker inte man ska irritera sig på allt och alla jämt men jag stör mig som F-N på felöversatta tv program i svensk tv.
    Sköts inte översättningen av levande intelligenta människor länge? Är det robotar som översätter? Google?

    Nanny blir barnmorska.
    Becuase I like my mother blir För att jag liknar min mamma.

    Det finns tusentals exempel på sån här idioti. Vad har de för fel?!
    ♪♫


    TRÅDSTARTARENS TILLÄGGSKOMMENTAR 2009-11-07 00:30
    JA jag har en massa slarviga stavfel i ts. Oj, oj så det kan gå..
    (OBS! Ditt användarnamn syns)
    Tack Hjälpsam Wow Intressant Kul Kram Du är inte ensam Grattis Lycka till
    1. «
    2. ‹
    3. 27
    4. 28
    5. 29
    6. 30
    7. 31
    8. 32
    9. 33
    10. ›
    11. »
    1. kimsi
      Visa endast
      Sön 15 nov 2009 19:41
      #291
      X skrev följande: (signaturer och tider i citat är dolda tills vidare)
      Well. Inga specifika namn nämndes, utan det talades rent allmänt om översättarnas kompetens. Vilket är både orättvist och allt utom insiktsfullt. Som sagt, det är deras arbetsbörda som är vansinnig, inte deras kompetens som är dålig (inte för att de tu iofs utesluter varandra).

      Ett stavfel kan kanske bero på för stor arbetsbörda, rena idiotiska och felaktiva översättningar är bristande kompetens och inget annat.
    2. karet
      Visa endast
      Sön 15 nov 2009 21:24
      #292
      Sämsta översättningen såg jag häromdagen under programmet "Jessie".

      Hon sitter i förarsätet, en annan kille sitter bredvid där framme och så sitter den tredje bak och ser skitsur ut. Efter en stund säger han: "don´t you know what shotgun means?!" (eller nå liknande)
      Självklart översatte dom det till "vet ni inte vad ett jaktgevär är?"

      hahaha
    3. Kjell2
      Visa endast
      Mån 16 nov 2009 08:10
      #293
      X skrev följande: (signaturer och tider i citat är dolda tills vidare)
      Sämsta översättningen såg jag häromdagen under programmet "Jessie". Hon sitter i förarsätet, en annan kille sitter bredvid där framme och så sitter den tredje bak och ser skitsur ut. Efter en stund säger han: "don´t you know what shotgun means?!" (eller nå liknande)Självklart översatte dom det till "vet ni inte vad ett jaktgevär är?" hahaha
      Vad borde det vara? Jag ser flera varianter beroende på samanhanget.
    4. Lady Namárië
      Moderator Visa endast
      Mån 16 nov 2009 08:51
      #294
      X skrev följande: (signaturer och tider i citat är dolda tills vidare)
      Vad borde det vara? Jag ser flera varianter beroende på samanhanget.
      Jag tippar på att han hade "paxat" framsätet (called shotgun). Jag känner förmodligen inte till alla tänkbara varianter, men de jag kommer att tänka på passar inte riktigt i eftermiddagskomedi-serie.

      I Project Rumway häromdagen översattes "Imagine being five three and wearing that!" med "Tänk er att vara 53 år och ha på sig den där!" Där hade översättaren fått ett ordentligt hjärnsläpp.  
      So say we all
    5. Samsmamma
      Visa endast
      Mån 16 nov 2009 19:39
      #295
      X skrev följande: (signaturer och tider i citat är dolda tills vidare)
      Vad borde det vara? Jag ser flera varianter beroende på samanhanget.
      Helt omöjligt är att han menade ett gevär i alla fall, eftersom killen sa "don't you know what shotgun means", och inte "don't you know what a shotgun is" eller liknande. "Shotgun" är ju ett uttryck för att paxa framsätet. "a shotgun" är ju dessutom ett hagelgevär om man ska vara petig (alltså inte "jaktgevär")
    6. anchel
      Visa endast
      Mån 16 nov 2009 21:06
      #296
      Det händer alltför ofta att "deep fried" blir djupfryst. Blir lika irriterad varje gång. Jag tycker dock att de som översätter böcker lyckas bättre. Förutom de som översätter Michael Connelly. Där kan man ofta läsa om dessa "punkare" som beter sig som svin gör och först kunde jag inte för mitt liv förstå vad denna författare hade emot punkare tills jag insåg att det var översättarens fel. På engelska stod det givetvis "punks".
      Jag förstår att ordvitsar måste vara oerhört svårt att översätta. Samma sak med slang och lokala företeelser. Det är omöjligt för en översättare att kunna precis alla slanguttryck som finns på olika dialekter samt att hålla koll på alla kända personer i engelsktalande länder och hur deras namn stavas. Jag tror inte en översättare har obegränsad tid till att göra research. Ett exempel på att det kan vara svårt att hänga med är i ett gammalt avsnitt av "fresh Prince" när Will säger nånting om "celebrate Tupac Shakur" och översättningen blir "fira den judiska högtiden tupot shaquir" Jag har aldrig hört talas om den judiska högtiden. Måste missat den totalt...
    7. Dorian Ertymexx
      Visa endast
      Tis 17 nov 2009 12:27
      #297
      X skrev följande: (signaturer och tider i citat är dolda tills vidare)
      X skrev följande: (signaturer och tider i citat är dolda tills vidare)
      Ett stavfel kan kanske bero på för stor arbetsbörda, rena idiotiska och felaktiva översättningar är bristande kompetens och inget annat.
      Nej, det är det inte. Ju mer stressad man är, desto sämre blir man på att vara exakt. Men om du inte tror mig, testa vet ja'!
    8. Pimpinellan
      Visa endast
      Tis 17 nov 2009 14:04
      #298
      Ytterligare ett strålande exempel från Animal Planet (som vanligt):
      "disguises" blev förkläden!
    9. sahara sahara
      Visa endast
      Tis 17 nov 2009 15:45
      #299
      Det har visst hänt lite i den här tråden sen jag tittade in sist. Egentligen är det massor jag vill bemöta och kommentera, men dels skulle ni inte orka läsa, och dels är det andra som har sagt, om än inte exakt det jag ville säga, så väldigt bra saker.

      Ett par saker, dock.

      Vissa jobb är mer otacksamma än andra. Dit hör exempelvis korrekturläsning och översättning, framför allt tv-översättning, där mottagaren hela tiden kan jämföra med originalet, och där man inte spelar i samma liga. Det är inte samma sak att överföra text till text som att överföra tal till text. Man får bara uppmärksamhet när det blir fel. När allting är bra passerar det förbi obemärkt. Efter ett tag blir man trött på att bara få kritik, och får man bara höra hur usel och värdelös man är, hur i princip alla andra hade kunnat göra ett bättre jobb, och att det är lika bra att skrota hela yrkesgrupper, så är det väldigt lätt att tappa den stolthet man faktiskt har över jobbet som görs.

      Jag menar inte att alla översättare är felfria och perfekta, eller att alla ens är lämpade för jobbet, men när kritiken framförs är den i princip alltid kollektiv. "Alla tv-översättare är..." "De som jobbar med tv-översättning kan inte..." Det är en sak att roa sig med andras misstag, och en helt annan att såga en hel bransch.

      Det är svårt att texta tal. Det är svårt att överföra kulturkontexter. Det är svårt att redigera och komprimera och ändå få med det viktigaste. Det händer mig dagligen att jag lägger en kvart på att researcha något litet, som sen ändå åker i redigeringen. Det är trist. Men så är det. Det *går* inte att få det perfekt, få med alla nyanser, alla skämt. Dessutom är det inte så att det finns ett rätt sätt och en mängd fel sätt. Det finns olika lösningar som funkar olika bra. Det är svårt att veta om ett ord man använder dagligen är dialekt eller rikssvenska. Det är svårt att lägga svordomar och jargong på rätt nivå. Och den stora frågan är alltid: "Hur mycket ska jag anpassa?" Hur mycket ska originalets kulturkontext skina igenom, och hur mycket ska jag försvenska och anpassa. Oftast ligger svaret i "hur hade en svensk tonåring/tant/jurist uttryckt det här?", men ibland vill man trycka på det faktum att personen faktiskt inte är svensk.

      Vissa saker har man som översättare inget att säga till om. Många översättningsbyråer har riktlinjer om ord som får och ska användas. Man ska till exempel skriva "formgivare" inte "designer", men "bodybuildare" inte "kroppsbyggare".

      Och vad gäller research finns en annan dimension. Traditionellt sett består tv-översättningen av tre delar. Förstå vad som sägs, överför det till korrekt svenska, och se till att översättningen kommer in samtidigt som någon talar. Fortfarande är det så på vissa håll att en och samma person gör alltihop. Vissa företag jobbar dock på annat sätt. De skickar filen till ett företag i ett låglöneland, där det samtidigt inte är svårt att få tag på folk som pratar engelska. Indien är rätt vanligt. Där har de folk som skriver in manuset, och tidkodar in det, det vill säga sätter tiderna för när översättningen ska vara i bild. Dessa gör sen också researchen, och ska tillhandahålla förklaringar och länkar. När sen översättaren får den filen, ska hen bara göra just det. Översätta. Hen har inte betalt för att förbättra tiderna, och hen har definitivt inte betalt för att göra research. Den ska ju vara klar. Då står man inför två alternativ. Antingen litar man på researchen som är gjord, och gör sin översättning och tjänar sina korvören. Eller så vill man inte stå med sitt namn på en undermålig översättning, och lägger två obetalda timmar på att göra om ett jobb som egentligen ska vara gjort.

      En annan sak som har tagits upp är det här med specialområden. I en perfekt värld finns det specialiserade översättare. En som kan allt om militära grader och vapen och fordon. En som kan allt om matlagning och alla bisarra termer som kan höra till det. Tyvärr funkar det inte så. Ena veckan gör man en dramaserie, nästa en dokumentär om valar, nästa Martha Stewart. Man ska kunna allt, helt enkelt.

      Nu blev det här en halv roman ändå, så jag stoppar här.
      Sois réaliste: demande l'impossible!
    10. kimsi
      Visa endast
      Tis 17 nov 2009 15:48
      #300
      X skrev följande: (signaturer och tider i citat är dolda tills vidare)
      Nej, det är det inte. Ju mer stressad man är, desto sämre blir man på att vara exakt. Men om du inte tror mig, testa vet ja'!

      Jag kan försäkra dig om att är det någon arbetsgrupp som verkligen vet vad stress innebär så är det vi som jobbar inom vården, men det ursäktar lik förbannat inte rena slarvfel. Men jag kanske ska börja förväxla mediciner till höger och vänster och sedan skylla allt på stress.
    1. «
    2. ‹
    3. 27
    4. 28
    5. 29
    6. 30
    7. 31
    8. 32
    9. 33
    10. ›
    11. »
Gå till toppen av sidan

Svara i tråden:

Du är inte inloggad, du måste vara inloggad för att svara på inlägg eller starta trådar!

Logga in här!
Laddar...
Du har loggat in med Facebook Connect,
för att gå vidare måste du välja ett användarnamn.
Användarnamn
Hämta min profilbild
Fortsätt
Inte medlem? Logga in för att starta trådar eller skriva inlägg i forumet.
Logga in snabbt och anonymt
med ditt Facebook-konto
eller
E-post:
Lösenord:
Logga in automatiskt på denna dator
Logga in
Glömt ditt lösenord?

Innehåll

Vi rekommenderar

Testfakta Stort test av febertermometrar.

Gravidkalendern Följ graviditeten, vecka för vecka.

Min förlossning Allt om andras förlossningar.

Fråga experten

BarnmorskanStäll din fråga

Barnmorskorna Jenny och Aleksandra har lång erfarenhet. I samarbete med Pampers.

BVC-sköterskanStäll din fråga

Carmen och Helena är BVC-sköterskor på Lillugglans BVC. 

FörlossningsrädslaStäll din fråga

Lena är förlossningsspecialist. I samarbete med Ekens barnmorskemottagning.

Missa inte ANNONS

Sverigemamman 2011

En rapport från 9000 svenska mammor

Maximera din pension.

Carina Blomberg är trygghetsekonom på AMF och svarar här på dina frågor om pension.

  • Startsidan
  • Forum
    • Mina favoriter
    • Mina trådar
    • Info & Regler
    • Nytt inlägg
    • Medlemsgrupper
    • Kategorier
    • Allmänna rubriker
      • Senaste inläggen
      • Ekonomi & juridik
        • Ekonomi
        • Familjerätt
        • Företagande
        • Juridik
        • Konsument/Inhandla
        • Lån & skulder
        • Spartips
        • Övrigt
      • Familjeliv.se
        • Efterlysning - media
        • Familjeliv - sajten
        • Familjeliv - tidningen
        • Familjeliv förslagslåda
        • Helgvärd
        • Information
        • Ny på Familjeliv
        • Träffar
        • Tävlingar
        • Övrigt
      • Fritid & hobby
        • Dator & Teknik
        • Foto & Video
        • Internet
        • Motor
        • Photoshop
        • Pyssel
        • Scrapbooking
        • Släktforskning
        • Spel
        • Sport & Fritid
        • Teknik
        • Övrigt
      • Hus & hem
        • Bakning
        • Dryck
        • Heminredning
        • Hus
        • Lägenhet
        • Matlagning
        • Trädgård
        • Övrigt
      • Husdjur
        • Akvarium
        • Burfåglar
        • Hundar
        • Hästar
        • Kaniner
        • Katter
        • Reptiler
        • Smågnagare
        • Övrigt
      • Kropp & själ
        • Barnhälsa
        • Filosofi
        • Frivilligt barnlösa
        • Glädje
        • Graviditetshälsa
        • Hälsa
        • Kosthållning
        • Medialt
        • Mode
        • Psykologi
        • Relationer
        • Rädsla/skräck
        • Singel
        • Skönhet
        • Sorg
        • Svininfluensan
        • Tatuering & Piercing
        • Träning
        • Vikt
        • Övrigt
      • Nöje
        • Bloggliv
        • Böcker
        • Film/TV
        • Humor
        • Högtider
        • Kultur & Konst
        • Musik
        • Nöje
        • Poesi
        • Reseberättelser
        • Resor
        • Shopping
        • Övrigt
      • Samhälle
        • Anonyma diskussioner
        • Arbete
        • Etik
        • Irritation
        • Jämställdhet/Genus
        • Natur & Miljö
        • Nyheter
        • Politik
        • Religion
        • Samhälle
        • Språk
        • Studerande
        • Vetenskapligt
        • Välgörenhet
        • Övrigt
      • Sandlådan
        • Egotrådar
        • Ironi & satir
        • Lektrådar
        • Tro det eller ej
    • Adoption
    • Fråga experten
    • Förälder
    • Gravid
    • Känsliga rummet
    • Medlemstrådar
    • Pappagrupp
    • Planerar barn
    • Sex & samlevnad
    • Svårt att få barn
    • Änglarum
  • Min förlossning
  • Testa dig själv
  • Gravidverktyg
  • Första tiden hemma
  • Lekliv
  • Faktaguider
  • Bloggar
  • Galleri
  • Medlemmar
  • Medlemsgrupper
  • Planerar barn
  • Väntar barn
  • Förälder
  • Matliv
  • Resliv
  • Fråga experten
  • Chattliv
  • Köp & Sälj
  • Shoppingguiden
  • Tävla & vinn
  • Testpanelen
  • Hetaste debatterna
    • Fler som skrattar och tjockisars klädval?
    • Kom hem från jobbet, hittade mannen med HANS ex! :'(
    • Ge mig EN bra anledning till abort
    • Min dotter stal massa godis från affären!
    • Sexuellt svartsjuk på våran katt
    • Gett min son fel ersättning i 3 veckor!!!!!
    • Hur ser soc på detta? Långt
  • Mest lästa bloggarna
    • Anna's blogg
    • Mama Elle
    • Antitanti i Vitabergen, södermalm
    • Mina diktkort
    • Från cup till dl
  • Mest sedda klippen
    • MOV09244.MP4

INNEHÅLL

Forum
Allmänna rubriker
Adoption
Fråga experten
Förälder
Gravid
Känsliga rummet
Medlemstrådar
Pappagrupp
Planerar barn
Sex & samlevnad
Svårt att få barn
Änglarum
Avdelningar
Planerar barn
Väntar barn
Förälder
Matliv
Resliv
Fråga experten
Köp & Sälj
Shoppingguiden
Tävla & vinn
Testpanelen
Bloggar
Hem & Fritid
Hälsa & Vård
Kultur
Media
Personligt
Politik
Samhälle

Galleri
Bildduellen
Bilder
Video
Faktaguider
Astma och allergi
Barns hälsa
Barnsjukdomar
Bli med barn
Cancer
Graviditet
Kvinnors hälsa
Sex
Övrigt
Fråga experten
Allergiexperten
Barndietisten
Barnmorskan
Barnpsykologen
BVC-sköterskan
Fråga Försäkringskassan
Förlossningsrädsla
Förskolepedagogen
Parterapeuten
Pensionsrådgivaren
Sexologen
Träningsexperten
Information
Om Familjeliv
Annonsera
Kontakt
Info & Support
Säkerhetspolicy
Om cookies
Om Familjeliv Annonsera Kontakt Info & Support Säkerhetspolicy Om cookies
© 2003-2012 - All rights reserved     Familjeliv Media AB     Valhallavägen 117 K     SE-115 31 Stockholm