Startsidan
Bli medlem » Glömt ditt lösenord?


Logga in med Facebook
Medlemsförmåner ▸ Barnböcker Foto Leksaker & baby Hälsa & Välmående
  • Du är här:
  • Familjeliv.se
  • Forum
  • Känsliga rummet
  • Föräldraskap
  • Mitt barn gör rätt i skolan - Får fel av läraren.
Föräldraskap - Känsliga rummet
  • Nytt inlägg
  • Sök inlägg
  • FAQ
Du som medlem ansvarar för det du skriver i forumet
Hela forumet
Föräldraskap
Känsliga rummet
  • Visa:
  • Senaste inläggen
  • Senaste trådarna
  • Omröstningar
  • Quiz
  • Obesvarade
  • Hetaste
  • Mina favoriter
  1. Göm
    trådstart

    Hjälp Spara till DeliciousDela på Facebook

    Mitt barn gör rätt i skolan - Får fel av läraren.

    Lör 13 okt 2012 11:10 Läst 34394 gånger Totalt 319 svar
    Anonym (TS)
    Visa endast
    Mitt barns pappa är från ett annat land och vårt barn pratar språket flytande.
    Barnet har bott i det landet sina första år.

    Barnet har sitt modersmål (pappans språk) på schemat och som ni säkert förstår har barnet stora kunskaper i språket och kan språket mycket bättre än de andra eleverna som ena delen har bara svenska som modersmål, eller ett annat språk än det språk som de har på schemat (och då är de barnen istället duktigare på det språket).

    Själva saken är den att barnets pappa brukar hjälpa till med läxor, uppsatser, redovisningar och så vidare. (Hjälper bara till, det är fortfarande barnet som gör skolarbetet, inget fusk här!). Men saken är den att har får alltid fel på läxorna och uppsatserna, ord och meningar som är fel eller inte existerar enligt läraren (trots att pappan som har språket som modersmål säger att det existerar och används ofta. Han säger att läraren har fel och att barnet har rätt). På redovisningarna säger läraren att hans uttal är FEL och att han borde träna mer på uttalet. Vårt barn talar med samma dialekt som sin pappa (inom språket finns det massvis med dialekter), medan de svenska eleverna som pratar en blandning/brytning av språket och svenska har tydligen "rätt" uttal enligt läraren. 

    Läraren vet inte om än att barnets pappa är från detta land och att detta är barnets modersmål. 

    Ska vi ställa henne mot väggen, dvs berätta att vårt barn har detta språk som modersmål? 
    Vilka rättigheter har vi? Kan vi få henne att ändra betyg om vi bevisar att vårt barn haft rätt?
    Ska vi kalla till ett möte med skolan? 

    Jag tycker det är jättetråkigt att vårt barn ska få dåligt betyg för att läraren anser att barnet (modersmålstalare av språket) har fel uttal (där pappan kommer ifrån har man det uttalet) och som säger att ord/meningar som pappan hjälpt med inte existerar/är felaktiga. Läraren har aldrig rest till landet enligt vårt barn som frågat läraren om detta. Med en person som aldrig vistats i landet, och två personer som har språket som modersmål så tror jag stenhårt på personerna vars har språket som modersmål.
    (OBS! Ditt användarnamn syns)
    Tack Hjälpsam Wow Intressant Kul Kram Du är inte ensam Grattis Lycka till
    1. «
    2. ‹
    3. 25
    4. 26
    5. 27
    6. 28
    7. 29
    8. 30
    9. 31
    10. ›
    11. »
    1. Tom Araya
      Visa endast
      Mån 15 okt 2012 22:52
      #303
      Knyttan skrev 2012-10-15 22:29:11 följande:
      Läs mitt inlägg, jag förklarade det jus för dig, men om du avfärdar det som *massa text* så är det klart att vi inte kan ha en konstruktiv dialog. Det finns helt enkelt inga "praktiska problem". Eller vilka menar du att de skulle vara?
      Förutsättningarna är alltid bra att veta, både för lärare och studenter och där kommer inriktning in, detta för att garantera kvalitet i det som undervisas och för att uppnå satta mål för den som studerar. Är detta inte tydligt kommer det att visa sig i kvalitet och resultat.

      Hur sätter du betyg utan tydlig inriktning? Samma uttal och ordbruk kan variera från exakt till ungefär beroende på vilka variationer som accepteras. Är de då lika värda för att du som lärare accepterar alla variationer?

      Ska alla språklärare ha full kunskap i alla variationer världen över i ett språk? Om inte, hur ska då undervisningen kvalitet och rättvis betygssättning garanteras och vad händer då om klassen byter lärare i språket?
    2. Tom Araya
      Visa endast
      Mån 15 okt 2012 22:54
      #304
      Anonym skrev 2012-10-15 22:33:59 följande:
      Det är inte speciellt svårt, det står väl i betygskriterirna att man ska förstå olika regionala skillnader av engelska? Vad är problemet?
      Läs mina andra inlägg så slipper jag skriva samma sak flera gånger.
    3. Knyttan
      Visa endast
      Mån 15 okt 2012 23:24
      #305
      Tom Araya skrev 2012-10-15 22:52:45 följande:
      Förutsättningarna är alltid bra att veta, både för lärare och studenter och där kommer inriktning in, detta för att garantera kvalitet i det som undervisas och för att uppnå satta mål för den som studerar. Är detta inte tydligt kommer det att visa sig i kvalitet och resultat.

      Hur sätter du betyg utan tydlig inriktning? Samma uttal och ordbruk kan variera från exakt till ungefär beroende på vilka variationer som accepteras. Är de då lika värda för att du som lärare accepterar alla variationer?

      Ska alla språklärare ha full kunskap i alla variationer världen över i ett språk? Om inte, hur ska då undervisningen kvalitet och rättvis betygssättning garanteras och vad händer då om klassen byter lärare i språket?
      Här är kunskapskraven för att uppnå ett E i moderna språk i 9:an:

      Kunskapskrav för betyget E i slutet av årskurs 9
      Eleven kan förstå det mest väsentliga av innehållet i tydligt talat, enkelt språk i lugnt
      tempo samt i enkla texter om vardagliga och välbekanta ämnen. Eleven visar sin förståelse
      genom att i enkel form redogöra för och kommentera innehållet samt genom
      att med godtagbart resultat agera utifrån budskap och instruktioner i innehållet. För
      att underlätta sin förståelse av innehållet i det talade språket och texterna kan eleven
      välja och använda sig av någon strategi för lyssnande och läsning. Eleven kan välja
      bland texter och talat språk av enkel karaktär och från olika medier samt med viss
      relevans
      använda det valda materialet i sin egen produktion och interaktion.
      I muntliga och skriftliga framställningar av olika slag kan eleven formulera sig enkelt
      och begripligt med fraser och meningar. För att förtydliga och variera sin kommunikation
      kan eleven bearbeta och göra enstaka enkla förbättringar av egna framställningar.
      I muntlig och skriftlig interaktion kan eleven uttrycka sig enkelt och begripligt
      med ord, fraser och meningar. Dessutom kan eleven välja och använda sig av någon
      strategi som löser problem i och förbättrar interaktionen.
      Eleven kommenterar i enkel form några företeelser i olika sammanhang och områden
      där språket används, och kan då också göra enkla jämförelser med egna erfarenheter
      och kunskaper.

      ALLA lärare förhåller sig till detta. Så att om en elev kan "formulera sig enkelt och begripligt med fraser och meningar" då ligger den eleven på ett E, oavsett om den eleven sedan läspar eller inte när hen talar spanska. Det kommer inte att ändras om eleven byter lärare. Jag behöver inte en "tydlig inriktning" för att kunna avgöra om en elev använder språket på ett sådant sätt att hen kan göra sig förstådd.

      Problemen uppstår om man får för sig att det finns tydligt avgränsade varianter och att vissa är bättre än andra. Språket fungerar inte så, precis som jag sagt tidigare. Läspljud är vanligare uttal i Spanien, men alla spanjorer läspar inte så varför skulle jag kräva av mina elever att de ska läspa för att de ska lära sig "spansk" spanska? Min inriktning är att eleverna ska ha ett funktionellt språk som de kan använda i olika kommunikativa situationer, och då är det helt egalt om de läspar eller inte, för de kommer att bli förstådda oavsett när de talar med en spansktalande person. Om vi kollar vidare på kunskapskraven för A:

      Kunskapskrav för betyget A i slutet av årskurs 9
      Eleven kan förstå helheten och uppfatta väsentliga detaljer i tydligt talat, enkelt språk
      i lugnt tempo samt i enkla texter om vardagliga och välbekanta ämnen. Eleven visar
      sin förståelse genom att översiktligt redogöra för och kommentera innehåll och detaljer
      samt genom att med gott resultat agera utifrån budskap och instruktioner i innehållet.
      För att underlätta sin förståelse av innehållet i det talade språket och texterna
      kan eleven i viss utsträckning välja och använda sig av strategier för lyssnande och
      läsning. Eleven kan välja bland texter och talat språk av enkel karaktär och från olika
      medier samt på ett relevant och effektivt sätt använda det valda materialet i sin egen
      produktion och interaktion.
      I muntliga och skriftliga framställningar av olika slag kan eleven formulera sig enkelt,
      relativt tydligt och relativt sammanhängande. För att förtydliga och variera sin kommunikation
      kan eleven bearbeta och göra enkla förbättringar av egna framställningar.
      I muntlig och skriftlig interaktion kan eleven uttrycka sig enkelt och tydligt med ord,
      fraser och meningar samt i någon mån anpassat till syfte, mottagare och situation.
      Dessutom kan eleven välja och använda sig av flera olika strategier som löser problem
      i och förbättrar interaktionen.
      Eleven kommenterar översiktligt några företeelser i olika sammanhang och områden
      där språket används, och kan då också göra enkla jämförelser med egna erfarenheter
      och kunskaper.

      Hittar du någonstans där det står att eleven måste tala någon "enhetlig" variant? Sammanhängande, ja, anpassat till mottagare och syfte ja (här skulle man ju tex kunna tänka sig att eleven i så fall ska kunna prata mexicansk spanska med en mexicanare och castellanska med en Madrileño,) men inget om att de måste ha EN variant.

      Alla variationer som generellt kan uppfattas som fungerande i den kommunikativa kontexten är godkända. Din sista fråga är dessutom rent hypotetisk för om det är någon som skulle tala en så pass avvikande variant av en spansk dialekt så att den inte skulle kunna anses som "fungerande" i ett vanligt klassrum så förutsätter det i sig sådana specialistkunskaper (modersmålsnivå) att den personen näpperligen skulle vara elev i spanska som språkval på högstadiet.
    4. Tom Araya
      Visa endast
      Tis 16 okt 2012 00:05
      #306
      Knyttan skrev 2012-10-15 23:24:36 följande:
      Här är kunskapskraven för att uppnå ett E i moderna språk i 9:an:
      ...*en massa text*...
      (nedkortat för att det stjäl utrymme, jag har ändå läst hela texten)

      Hittar du någonstans där det står att eleven måste tala någon "enhetlig" variant? Sammanhängande, ja, anpassat till mottagare och syfte ja (här skulle man ju tex kunna tänka sig att eleven i så fall ska kunna prata mexicansk spanska med en mexicanare och castellanska med en Madrileño,) men inget om att de måste ha EN variant.

      Alla variationer som generellt kan uppfattas som fungerande i den kommunikativa kontexten är godkända. Din sista fråga är dessutom rent hypotetisk för om det är någon som skulle tala en så pass avvikande variant av en spansk dialekt så att den inte skulle kunna anses som "fungerande" i ett vanligt klassrum så förutsätter det i sig sådana specialistkunskaper (modersmålsnivå) att den personen näpperligen skulle vara elev i spanska som språkval på högstadiet.
      Inget du nämner löser praktiskt de problem jag tog upp.
    5. Nordsaga
      Visa endast
      Tis 16 okt 2012 10:14
      #307
      Tom Araya skrev 2012-10-16 00:05:05 följande:
      Inget du nämner löser praktiskt de problem jag tog upp.
      Men Tom, vi försöker ju gång på gång visa att det inte FINNS något problem, vare sig vad gäller undervisning eller betygssättning. Problemet som du ser det, uppstår om man vill bedriva den form av undervisning som du talar om: språkundervisning där inga "variationer" är tillåtna

      En av våra uppgifter som lärare (OBS! 2000-tal), är att vara flexibla och tillåtande i vårt bemötande av elevers olika förutsättningar, bakgrunder, förförståelser och förkunskaper. Vi pedagoger har alltså i uppdrag att LÖSA DETTA PRAKTISKT, vilket enligt min personliga erfarenhet ALDRIG ÄR NÅGOT PROBLEM.

      Troligtvis fanns det (långt innan min tid som pedagog) ett rigidare synsätt och striktare normer inom språkundervisning, som vi tack och slipper se röken av numera! Tyvärr verkar du ha fastnat där.

      Det finns en DEL 1 och DEL 2 i den nya läroplanen, Lgr 11, som jag rekommenderar dig att läsa. Värdegrunden för all undervisning i svenska skolor är nyttig läsning, bland annat.


    6. Dracarys
      Visa endast
      Tis 16 okt 2012 12:13
      #308
      Att variationer är tillåtna eller tas upp som kuriosa under enstaka lektion, det är EN sak.

      Eleven sitter dock i klassrummet i första hand för att lära sig grundvarianten av franska, tyska eller engelska. Det blir fullkomligt ohållbart (för att inte tala om förvirrande för de andra eleverna) om man ständigt ska visa hänsyn gentemot obskyra dialekter.

      Tänk er svensk-undervisningen på en skola i Boston.

      Läraren: Please translate this to swedish, guys: "I am a nice boy".
      Eddie: Jag är en trevlig pojke.
      Läraren: Very good, Eddie! Hans, let's hear you now.
      Hans: Jaaooo ääää eeee go påg.
      Läraren: That was... nice. Very good. I am sure that was dialectally correct. Now let's try this: "That's a church, stupid!"
      Annie: Det där är en kyrka, dumbom.
      Läraren: Very good, Annie! Now, Magnus!
      Magnus: Dé é la en körka, é du go i hövve ella?
      Läraren: Eh. Well. Now let's do conversation! Face your partner and read the conversation on page 4.
      Annie: Hej, vill du följa med och leka?
      Magnus: Det bli bröööö, ska vi eeeta en KÖRV först?
      Annie: Va?
      Magnus: Körv.
      Annie: It's called korv.
      Magnus: Körv!!!!!
      Annie: Stop it. I'm trying to learn.
      Läraren: Magnus, can you please try to work on your pronounciation?
      Magnus: It's götebörshka ditt åpna kötthövve.
      Läraren: Very good, but we're trying to learn standard swedish. The other kids can't understand you very well. Can you please make an effort to speak clearly and use regular words?
      Magnus: Stop harassing me, I'm calling mum! Waaaa waaaa!
    7. Nordsaga
      Visa endast
      Tis 16 okt 2012 14:00
      #309
      Ja, stackare den som är svensklärare i Boston...
    8. Knyttan
      Visa endast
      Tis 16 okt 2012 20:11
      #310
      Man pratar inte väldigt bred dialekt om man är andraspråkselev. Möjligtvis har man stark påverkan på uttalet från sitt modersmål (det som kallas accent), och det kan försämra kommunikationen. Men ingen elev som lär sig svenska som ett främmande språk skulle känna till "kötthuvve" eller ens "påg" i normalfallet, om det nu inte var så att de haft en speciallektion i olika dialektala uttryck, och då skulle de fått veta när och hur de skulle använda de dialektala orden de just lärt sig... Man kan inte jämföra dialektala drag i modersmål med olika varianter som kan läras ut vid andraspråksundervisning det är helt olika saker, framför allt för att det ena kan vara en genuin dialekt och som sådan i princip obegriplig för utomstående medan den andra på sin höjd är en regional standardvariant och därigenom fullt begriplig för alla som talar språket. Äpplen och päron mina kära vänner!
    9. Tom Araya
      Visa endast
      Tis 16 okt 2012 22:15
      #311
      Nordsaga skrev 2012-10-16 10:14:28 följande:
      Men Tom, vi försöker ju gång på gång visa att det inte FINNS något problem, vare sig vad gäller undervisning eller betygssättning. Problemet som du ser det, uppstår om man vill bedriva den form av undervisning som du talar om: språkundervisning där inga "variationer" är tillåtna

      En av våra uppgifter som lärare (OBS! 2000-tal), är att vara flexibla och tillåtande i vårt bemötande av elevers olika förutsättningar, bakgrunder, förförståelser och förkunskaper. Vi pedagoger har alltså i uppdrag att LÖSA DETTA PRAKTISKT, vilket enligt min personliga erfarenhet ALDRIG ÄR NÅGOT PROBLEM.

      Troligtvis fanns det (långt innan min tid som pedagog) ett rigidare synsätt och striktare normer inom språkundervisning, som vi tack och slipper se röken av numera! Tyvärr verkar du ha fastnat där.

      Det finns en DEL 1 och DEL 2 i den nya läroplanen, Lgr 11, som jag rekommenderar dig att läsa. Värdegrunden för all undervisning i svenska skolor är nyttig läsning, bland annat.


      Problemen du påstår inte finns tog jag upp i mitt inlägg #303, du kan försöka avfärda dem...
      ...och som sagt, inga konkreta lösningar på dessa har presenterats i denna tråd.
    10. Madeleine Louise
      Visa endast
      Tis 16 okt 2012 23:35
      #312
      Dracarys skrev 2012-10-16 12:13:18 följande:
      Att variationer är tillåtna eller tas upp som kuriosa under enstaka lektion, det är EN sak.

      Eleven sitter dock i klassrummet i första hand för att lära sig grundvarianten av franska, tyska eller engelska. Det blir fullkomligt ohållbart (för att inte tala om förvirrande för de andra eleverna) om man ständigt ska visa hänsyn gentemot obskyra dialekter.

      Tänk er svensk-undervisningen på en skola i Boston.

      Läraren: Please translate this to swedish, guys: "I am a nice boy".
      Eddie: Jag är en trevlig pojke.
      Läraren: Very good, Eddie! Hans, let's hear you now.
      Hans: Jaaooo ääää eeee go påg.
      Läraren: That was... nice. Very good. I am sure that was dialectally correct. Now let's try this: "That's a church, stupid!"
      Annie: Det där är en kyrka, dumbom.
      Läraren: Very good, Annie! Now, Magnus!
      Magnus: Dé é la en körka, é du go i hövve ella?
      Läraren: Eh. Well. Now let's do conversation! Face your partner and read the conversation on page 4.
      Annie: Hej, vill du följa med och leka?
      Magnus: Det bli bröööö, ska vi eeeta en KÖRV först?
      Annie: Va?
      Magnus: Körv.
      Annie: It's called korv.
      Magnus: Körv!!!!!
      Annie: Stop it. I'm trying to learn.
      Läraren: Magnus, can you please try to work on your pronounciation?
      Magnus: It's götebörshka ditt åpna kötthövve.
      Läraren: Very good, but we're trying to learn standard swedish. The other kids can't understand you very well. Can you please make an effort to speak clearly and use regular words?
      Magnus: Stop harassing me, I'm calling mum! Waaaa waaaa!
      Jag tycker inte att ditt exempel var bra men jag förstår din poäng. MEN om man ska översätta något så ska man översätta till det korrekta, inte ersätta den korrekta meningen till något av samma betydelse, men som är felaktigt eller något helt annat än det uppgiften gick ut på.

      Tänk dig att svenskläraren i själva verket ber eleverna att översätta ordet SODA. Läraren har ingen rätt att ge fel till den elev som väljer att använda ordet läskedryck eller kort och gott "en dricka" istället för ordet läsk. Sedan tycker jag inte att det borde spela någon roll huruvida eleven använder karamell, godis, sötsak, godsaker eller godbitar så länge eleven använder språket på ett korrekt sätt. 

      Hade svenskläraren däremot bett eleverna översätta meningen "Can you buy a soda?" och en elev skriver "Kan du dra till kiosken och fixa en dricka åt mig?" så är det inte korrekt översatt. Meningen är i stort sett av samma betydelse som "Kan du köpa en läsk?", men meningen är inte en översättning på den originala meningen. 
      Njuter av livet i Spanien med sonen Florian!
    11. Nordsaga
      Visa endast
      Ons 17 okt 2012 06:40
      #313
      Mina inlägg har försökt ge exempel på hur undervisningen bedrivs med elever som läser engelska som "främmande språk". Alltså inte native och vi kan då inte utgå från att de har "obskyra dialekter". Där tycker jag hela diskussionen börjar luta åt det komiska hållet.
    12. Knyttan
      Visa endast
      Ons 17 okt 2012 19:52
      #314
      Tom Araya skrev 2012-10-16 22:15:29 följande:
      Problemen du påstår inte finns tog jag upp i mitt inlägg #303, du kan försöka avfärda dem...
      ...och som sagt, inga konkreta lösningar på dessa har presenterats i denna tråd.
      Vet du vad, om det fortfarande är så oklart för dig så tycker jag att du kan ta en kurs i lingvistik.

      Tydliga mål FINNS, de står i kursplanen, som INTE tar upp något över huvud taget om att man måste ha en "enhetlig" variant e dyl. I början på nittonhundratalet var språkforskningen mycket inriktad på att få fram "rena" standardspråk och inordna vilka uttal som kunde anses tillhöra vårdat språk och vilka som kunde anses som "problematiska ur rösthygienisk synpunkt" (sic). De teorierna betraktas idag som lingvistikens svar på rasbiologi (lite tillspetsat). Idag är man medveten om att det inte finns några klara gränser mellan olika varianter, vissa språkliga drag kan överlappa varandra eller förekomma i olika kombinationer. Det är dessutom kontraproduktivt att lägga ner energi på att eleverna ska få fram en konstruerad variant, istället för att lägga krut på att de lär sig använda språket i de situationer som de behöver. Det låter på dig som om du tyvärr har fått det mesta av din undervisning av en riktigt rigid stofil från nittonhundra kallt, synd för dig, men ett första steg kunde vara om du kanske lyssnade på oss här i tråden som har aktuell professionell kunskap inom området.

      Frågan om hur jag sätter betyg har jag redan besvarat, och de "problemen" du tar upp är öht inte relevanta i den bedömningen.

      Ang om lärare måste kunna alla varianter som finns: nej. Fö. skiljer man mellan regionala standardvarianter, som man gott och väl kan ha en översiktlig kunskap om, och genuina dialekter, de senare skulle visst vålla problem om man skulle föresätta sig att lära ut dem till eleverna, men det gör man givetvis inte. Jag tror dessutom att en av definitionerna på dialekt är att det endast förekommer hos modersmålstalare, och alltså inte kan läras in.


    13. Nordsaga
      Visa endast
      Ons 17 okt 2012 21:31
      #315
      Knyttan skrev 2012-10-17 19:52:45 följande:
      Vet du vad, om det fortfarande är så oklart för dig så tycker jag att du kan ta en kurs i lingvistik.

      Tydliga mål FINNS, de står i kursplanen, som INTE tar upp något över huvud taget om att man måste ha en "enhetlig" variant e dyl. I början på nittonhundratalet var språkforskningen mycket inriktad på att få fram "rena" standardspråk och inordna vilka uttal som kunde anses tillhöra vårdat språk och vilka som kunde anses som "problematiska ur rösthygienisk synpunkt" (sic). De teorierna betraktas idag som lingvistikens svar på rasbiologi (lite tillspetsat). Idag är man medveten om att det inte finns några klara gränser mellan olika varianter, vissa språkliga drag kan överlappa varandra eller förekomma i olika kombinationer. Det är dessutom kontraproduktivt att lägga ner energi på att eleverna ska få fram en konstruerad variant, istället för att lägga krut på att de lär sig använda språket i de situationer som de behöver. Det låter på dig som om du tyvärr har fått det mesta av din undervisning av en riktigt rigid stofil från nittonhundra kallt, synd för dig, men ett första steg kunde vara om du kanske lyssnade på oss här i tråden som har aktuell professionell kunskap inom området.

      Frågan om hur jag sätter betyg har jag redan besvarat, och de "problemen" du tar upp är öht inte relevanta i den bedömningen.

      Ang om lärare måste kunna alla varianter som finns: nej. Fö. skiljer man mellan regionala standardvarianter, som man gott och väl kan ha en översiktlig kunskap om, och genuina dialekter, de senare skulle visst vålla problem om man skulle föresätta sig att lära ut dem till eleverna, men det gör man givetvis inte. Jag tror dessutom att en av definitionerna på dialekt är att det endast förekommer hos modersmålstalare, och alltså inte kan läras in.


      Kunde liksom inte sagt det bättre själv!
    14. Åsa
      Visa endast
      Tors 18 okt 2012 23:53
      #316
      Knyttan skrev 2012-10-17 19:52:45 följande:
      /.../Jag tror dessutom att en av definitionerna på dialekt är att det endast förekommer hos modersmålstalare, och alltså inte kan läras in.
      Inte sett/hört denna definition och den verkar inte logisk. En dialekt definieras som sådan _i relation till_ ett standardspråk och anses svårförståelig _i relation till_ detta. Fristående beraktad är dialekten knappast lättare eller svårare än vad standardspråket är och går utmärkt att lära in som främmande språk för den utomstående/utlänningen (en svårighet att undervisningsmaterial oftast saknas). Jämför ovan nämnda tornedalsfinska som av en skribent benämndes "dålig finska"; med den äldre definitionen som dialekt borde den i så fall ha varit ogörlig att lära in, som språk möjig

      Hörde nyligen en thailändska boende i Sverige sedan trettiotalet år tala älvdalsmål förresten. Kan inte bedöma kvalitén; älvdalingarna förstod uppenbarligen, för mig gick det sämre.
    15. Knyttan
      Visa endast
      Lör 20 okt 2012 18:26
      #317
      Åsa skrev 2012-10-18 23:53:42 följande:
      Inte sett/hört denna definition och den verkar inte logisk. En dialekt definieras som sådan _i relation till_ ett standardspråk och anses svårförståelig _i relation till_ detta. Fristående beraktad är dialekten knappast lättare eller svårare än vad standardspråket är och går utmärkt att lära in som främmande språk för den utomstående/utlänningen (en svårighet att undervisningsmaterial oftast saknas). Jämför ovan nämnda tornedalsfinska som av en skribent benämndes "dålig finska"; med den äldre definitionen som dialekt borde den i så fall ha varit ogörlig att lära in, som språk möjig

      Hörde nyligen en thailändska boende i Sverige sedan trettiotalet år tala älvdalsmål förresten. Kan inte bedöma kvalitén; älvdalingarna förstod uppenbarligen, för mig gick det sämre.
      Hmm ja jag förstår hur du menar och jag är som sagt osäker på om det är en definition, har för mig att jag läst det någonstans men jag kan såklart ha fel på den punkten. Skillnaden mellan en dialekt och ett språk är ju som bekant bara tillgången till en armé. Tungan ute Men i och med att dialekter inte är kodifierade på samma sätt som standardspråk (det är jag däremot säker på är en definition på dialekt kontra standardspråk) så tänker jag mig att inlärningen i så fall bara skulle kunna  tillägnas som "språkbad" genom att bo och leva där dialekten talas - vilket ju absolut är helt möjligt men det blir ju en helt annan sorts inlärning.  Att lära in en dialekt som ett främmande språk på en helt annan plats på jorden (vilket det ju var frågan om nu) skulle ju bli helt omöjlig utan tillgång till en person som själv talar dialekten som sitt modersmål. Just med tornedalsfinskan som vi har tagit upp som exempel så är det ju så att man genomförde en kodifiering som en del i processen för att meänkieli skulle få status som minoritetsspråk och inte bara en finsk dialekt. Kodifieringen (att det finns en nedskriven grammatik och ordlista) är ju det som gör det möjligt att lära ut språket på annat sätt än modersmålsinlärning. Ingen kodifiering = ingen möjlighet att ta språket ur sitt sammanhang = ingen möjlighet att lära ut det utanför den region där det talas, om man ska hårdra det...
      Blev det klart nu hur jag menar?

      / från en vars pappa talar meänkieli, men som själv aldrig fått möjlighet att lära sig det eftersom jag växte upp i södra Sverige, tråkigt men sant...
    16. MajaVira
      Visa endast
      Lör 20 okt 2012 18:33
      #318
      Knyttan skrev 2012-10-20 18:26:47 följande:


      / från en vars pappa talar meänkieli, men som själv aldrig fått möjlighet att lära sig det eftersom jag växte upp i södra Sverige, tråkigt men sant...
      Det går ju att lära sig ett språk var man än bor, så antingen bodde du inte med din pappa eller så valde han att inte lära dig det av någon annan anledning.
    17. Knyttan
      Visa endast
      Lör 20 okt 2012 18:48
      #319
      MajaVira skrev 2012-10-20 18:33:04 följande:
      Det går ju att lära sig ett språk var man än bor, så antingen bodde du inte med din pappa eller så valde han att inte lära dig det av någon annan anledning.
      Jo jag bodde med min pappa. Men eftersom han aldrig fick lära sig sitt modersmåls grammatik, stavning osv så blev det väldigt svårt för honom att lära ut det. Han kunde såklart bara ha pratat meänkieli med mig och så kanske jag hade lärt mig litegrann. Men eftersom ingen annan i vår omgivning talar meänkieli (förutom släkten i Tornedalen som vi träffade någon gång per år) så blev det lite för komplicerat. Plus att meänkieli hade väldigt låg status, min pappa fick stryk i skolan om han pratade sitt modersmål (ja långt in på sextiotalet var det så). Så bra har vi varit på att ta hand om våra minoriteter här i Sverige, kan vara bra att tänka på ibland...

    1. «
    2. ‹
    3. 25
    4. 26
    5. 27
    6. 28
    7. 29
    8. 30
    9. 31
    10. ›
    11. »
Gå till toppen av sidan

Svara i tråden:

Bli medlem            
Signatur: E-postadress:
E-postadress: Lösenord:
Glömt ditt lösenord? Klicka här
Signatur:
Det gick inte att logga in med Facebook, försök igen genom att klicka här.

Antal frågor Antal svaralternativ  
  När du är nöjd med dina frågor och svarsalternativ, skriv en kommentar eller instruktion till quizet i det "vanliga" diskussionsfönstret.
Laddar...

Innehåll

Vi rekommenderar

Direkt i din epost Prenumerera på Familjelivs gravidkalender

Medlemsgrupper Hitta rätt kompisgäng för dig

Fråga experten

BVC-sköterskanStäll din fråga

Eva är BVC-sköterska på Systrarna Söders BVC-mottagning. 

BarnmorskanStäll din fråga

Barnmorska Annelie från Barnmorskehuset har lång erfarenhet. I samarbete med Pampers.

Missa inte ANNONS

Försöker du bli gravid?

Gå med i Clearblus medlemsgrupp. Här möts vi och ger varandra råd och stöd.

Fråga om barnkläder

Fråga Stadiums experter om barnkläder från stl 86 cl

 Smartare än en 6-åring?

Vågar du se sanningen i vitögat? Klarar du alla frågor som en vanlig 6-åring fixar?

  • Startsidan
  • Forum
    • Mina favoriter
    • Mina trådar
    • Info & Regler
    • Nytt inlägg
    • Medlemsgrupper
    • Kategorier
    • Allmänna rubriker
    • Adoption
    • Fråga experten
    • Förälder
    • Gravid
    • Känsliga rummet
      • Senaste inläggen
      • Abort
      • Adoption
      • Allmän debatt
      • Barnlängtan
      • Ekonomi
      • Familjehem
      • Familjejuridik-Vårdnadstvist
      • Familjerätt
      • Förlorat barn
      • Förlossningsrädsla
      • Föräldraskap
      • Graviditet
      • Kroppsligt
      • Missbruk
      • Missfall
      • Misshandel/Våld
      • Myndighetskontakt
      • Psykisk ohälsa
      • Relationsproblem
      • Skilsmässa/Separation
      • Sorg
      • Styvförälder
      • Svårt att få barn
    • Medlemstrådar
    • Pappagrupp
    • Planerar barn
    • Sex & samlevnad
    • Svårt att få barn
    • Änglarum
  • Min förlossning
  • Testa dig själv
  • Gravidverktyg
  • Första tiden hemma
  • Lekliv
  • Faktaguider
  • Bloggar
  • Galleri
  • Medlemmar
  • Medlemsgrupper
  • Planerar barn
  • Väntar barn
  • Förälder
  • Matliv
  • Resliv
  • Fråga experten
  • Chattliv
  • Köp & Sälj
  • Shoppingguiden
  • Tävla & vinn
  • Testpanelen
  • Hetaste debatterna
    • Min dotters vänner ratar maten jag serverar!
    • Kan jag ha detta på mig?
    • Skulle ni anställa en döv person?
    • Hur är folk funtade?
    • Min syster tycker hon är ensamstående varannan vecka
    • Snälla ni som arbetar på akutmottagningar!
    • När "låna ut" bebisen för första gången?
  • Mest lästa bloggarna
    • Anna's blogg
    • Husmorstips
    • Mina diktkort
    • Antitanti i Vitabergen, södermalm
    • Från cup till dl
  • Mest sedda klippen
    • Ballongskoj



Länktips

Idrottsförälder

Familjebil

Hybridbil

Graviduträkning

Gravidkalender

Gravid

Beställ Babybox

Bröllop

Festlokal

Bröllop

Brudklänning

Brudnäbb

Möhippa

Vigselring

Bröllopstal

Morgongåva

Lekmer

Leksaker

Barnvagnar

Bilbarnstolar

Ifolor

Fotoböcker

Fotokort

Fotopresenter

Bodystore

Ekologiskt

Hälsa/kropp

Naturläkemedel

Goboken

Barn och läsning

Barnböcker

Bokklubb

INNEHÅLL

Forum
Allmänna rubriker
Adoption
Fråga experten
Förälder
Gravid
Känsliga rummet
Medlemstrådar
Pappagrupp
Planerar barn
Sex & samlevnad
Svårt att få barn
Änglarum
Avdelningar
Planerar barn
Väntar barn
Förälder
Matliv
Resliv
Fråga experten
Köp & Sälj
Shoppingguiden
Tävla & vinn
Testpanelen
Bloggar
Hem & Fritid
Hälsa & Vård
Kultur
Media
Personligt
Politik
Samhälle

Galleri
Bildduellen
Bilder
Video
Faktaguider
Astma och allergi
Barns hälsa
Barnsjukdomar
Bli med barn
Cancer
Graviditet
Kvinnors hälsa
Sex
Övrigt
Fråga experten
Allergiexperten
Barndietisten
Barnmorskan
Barnpsykologen
BVC-sköterskan
Fråga Försäkringskassan
Förlossningsrädsla
Förskolepedagogen
Parterapeuten
Pensionsrådgivaren
Sexologen
Träningsexperten
Information
Om Familjeliv
Annonsera
Kontakt
Info & Support
Säkerhetspolicy
Om cookies
Om Familjeliv Annonsera Kontakt Info & Support Säkerhetspolicy Om cookies
© 2003-2013 - All rights reserved     Familjeliv Media AB     Valhallavägen 117 K     SE-115 31 Stockholm