• Wagram

    sånger, ramsor och läsning i flerspråkiga familjer

    Vi forsoker vara sa konsekventa som mojligt, men fuskar lite ibland just nar det galler sanger. Kommer min son med en bok pa "fel" sprak oversatter jag, men laser helst svenska bocker eftersom det blir lite hackigt annars. Laser aldrig pa min mans sprak aven om jag skulle kunna, for att underlatta for min son att skilja pa spraken enligt en person - ett sprak principen.

Svar på tråden sånger, ramsor och läsning i flerspråkiga familjer