• swoz

    Tvåspråkighet svenska-engelska, problem??

    Hej

    Jag undrar om några av er har erfarenhet av barn i utlandet och kan ge mig några råd för inlärningen av svenska?

    Jag föder min lille i Sverige men ska tillbaka till Australien sedan där jag bor med min Aussie make, jag har inga svenska kompisar (än!) i Australien och pratar med min mor varje vecka på telefon vilket är min enda prata svenska tid.
    Maken försöker lära sig men det är trögt, vi pratar engelska med varann.

    Jag vet att jag alltså måste prata svenska med lillkillen från första dagen för att han ska ha en chans att lära sig svenska, läsa böcker på svenska osv, hur går det för er andra? Det finns ju inte direkt hemspråksundervisning i Australien sedan när han blir äldre vilket är synd.

    Hur funkar det att prata svenska med sitt barn och sedan engelska med pappan, för då fattar ju han noll när man pratar med barnet?

    Alla råd är tacksamt mottagna!

    xox

  • Svar på tråden Tvåspråkighet svenska-engelska, problem??
  • UpsyDaisy

    Jag pratar enbart engelska med min dotter, men vi bor i Sverige. Hon är 3 år och kan prata både svenska och engelska. MEN hela min familj har alltid pratat engelska med henne och jag beställde också engelska barnprogram på dvd och engelska barnvisor etc. Så hon har bara fått svenskan via dagis och kompisar. Det har funkat bra.

    Mitt råd är att ta med dig en hel del svenska barnprogram och svenska cd skivor och svenska böcker (eller beställ via nätet) så att ditt barn får så mycket svensk influens i hemmet som möjligt. Engelska kommer han att lära sig ändå. Det brukar inte vara ett problem att byta språk mellan föräldrar. Jag har en väninna som bor i Sverige, hon talar polska till sitt barn, mannen talar danska...barnet är nu trespråkigt. Det har funkat jättebra trots att mannen inte kan polska.

  • Koffie

    ..nä, och dessutom har det ju som fördel att mannen faktiskt snappar upp några ord svenska också {#lang_emotions_smile} 
    Det kan ju bara vara en fördel! Det brukar funka bättre än man tror innan man kommer igång. Något som kan vara lite krångligt är dock kontakten med andra, men det är bara att stå på sig. Det jag menar är situationer när man t ex är och handlar och pratar svenska med sitt barn - och känner att man upplevs som oartig eller ointegrerad. Men barnet kommer faktiskt kunna engelska också, även utan att du pratar engelska.. Och när barnet leker tillsammans med andra barn, eller engelskspråkiga släktingar kommer det också kunna kännas lite skumt - men jag hävdar att man mycket väl kan fortsätta prata svenska med barnet även då, men då också köra en engelsk översättning parallellt så ingen känner sig utanför. Det blir annars alltför lätt att allt eftersom lägga av med svenskan, vilket är synd.

    Om du bor i närheten av någon av de större städerna så lär du kunna komma i kontakt med andra svenska familjer och t o m kunna få tillgång till svenskundervisning senare.

    Annars är det bara att se till att använda svenska med ditt barn, ha böcker, tv, dvd, musik osv tillgängligt - och åka på längre sverigebesök då och då.

  • Mullet

    Håller med föregående talare. Min man lärde sig svenska i takt med barnet. Blöja, napp ja alla dom nyttiga orden ;)
    Använd dvder med svenskt tal och framför allt var konsekvent. Du talar svenska, och du måste göra det hela tiden. Det är tufft, men vill du att ditt barn skall kunna prata med kusiner, morföräldrar osv så måste du vara konsekvent. Nu vet jag inte var i Australien du bor, men det finns ju rätt mycket svenskar där så försök få kontakt med andra barnfamiljer som ni kan träffa då och då.
    Lycka till!

  • swoz

    Tack för era svar! Det är väl ungefär som jag föreställt mig, försöka ha så mycket svenska som möjligt hemma. Och ge mig tusan på att jag ska prata svenska! Efter 10 år på vift så känns det så bekvämt att bara flyta in i engelskan..

    Jag bor i Gold Coast, har fått kontakt med en svensk mamma här och sedan finns ju hela svenska kyrkan etc i Brisbane så jag får involvera mig lite :)

    Är det någon som läst någon bra bok om att vara bilingual?

    Tack igen!

  • Googels

    Min dotter är 3 år och jag pratar enbart svenska med henne när vi är hemma eller själva, men det blir numera oftast engelska när vi är bland andra engelsktalande. 


    Bor i Skottland och eftersom hon går på dagis där det bara pratas engelska så har det blivit att hon mest pratar engelska men hon förstår svenska perfekt och är duktig på att skilja på språken. Om jag ber henne på svenska att säga till sin pappa att maten är färdig tex så säger hon till honom på engelska istället och vissa saker han säger översätter hon till svenska när hon pratar med dej.
    Hon säger en del ord på svenska, men det blir oftast inte hela meningar. Läser svenska böcker för henne och har en del dvd filmer, Lotta på Bråkmakargatan är en favorit tex.
    Stax innan hon fyllde 2 år märkte vi att hon insåg att folk pratar olika språk så när vi hade folk på besök så ville hon att alla skulle svara på hennes fråga innan man fick börja prata om något annat så att hon kunde kolla vad de svarade och vilket språk de talade. 
  • Millis68

    jag bor i norra england med skotsk make och en 5 årig son, jag har alltid pratat svenska med honom även när vi har besök av engelsk talande vänner och de har full förståelse och tycker att det är kanon att han får två språk gratis. nu börjar han bli så stor att han tar hem sina kompisar och då pratar jag engelska och svenska så att de inte ska känna sig utanför eller tri att vi pratar om dem.


    min son har sedan han började dagis på heltid när han var 3 slutat prata flytande svenska men förstår allt jag säger. förhoppningsvis kommer hans svenska tillbaka när han förstår fördelarna med att prata 2 språk. det är inte så konstigt eftersom alla hans kompisar och alla andra här pratar engelska så det har ju blivit hans modersmål. strunta i vad andra tycker om du pratar svenska med din son, det är inte oartigt, det är att bevara hans svenska sida.arv.


    det bästa med min son är att han fortfarande använder ordet snopp istället för willie så det blir inte så pinsamt när man är ute på stan och han helt plötsligt ropar, mamma my snopp is tickling :)

    du kan gå med i svenska mammor och se om det finns andra svenskor i din närhet, jag har hittat massor av mammor via dem och nu är vi en gtupp med 10 mammor och pappor som ses till alla stora högtider och även däremellan. det är bra att ha en annan svensk mamma att ha som bollplank och de som har varit i landet längre eller har äldre barn har tips och råd på olika saker.

  • FOA
    swoz skrev 2010-04-15 12:48:07 följande:
    Tack för era svar! Det är väl ungefär som jag föreställt mig, försöka ha så mycket svenska som möjligt hemma. Och ge mig tusan på att jag ska prata svenska! Efter 10 år på vift så känns det så bekvämt att bara flyta in i engelskan..

    Jag bor i Gold Coast, har fått kontakt med en svensk mamma här och sedan finns ju hela svenska kyrkan etc i Brisbane så jag får involvera mig lite :)

    Är det någon som läst någon bra bok om att vara bilingual?

    Tack igen!
    Rekomenderar 'Barn med flera språk' av Gunilla Ladberg
  • Mosie

    båda mina barn är födda i Australien, jag har pratat svenska med dem från dem var små, men engelska med sambon, han har pratata engelska med dem. När dem först har börjat prata var det mycket svenska för att dem spenderade så mycke tid med mig under dagarna, men allt eftersom kryper engelskan på. Jag höll mig heller inte bara till Svenska eftersom det är svårt när de flesta ute pratar engelska och vänner osv. så man måste ju blanda, så det blev ofta blandat med barnen också. Sambon läste vuxensvenska på svenska klubben så han blandade också mellan eng svenska med barnen. sen gick vi på mammagrupp, svensk en dag och aussie en annan. Vi har nog varit lite ovanliga eftersom varken jag eller sambon haller oss till bara ETT sprak med dem, men vet du, dem lar sig skillnaden av spraken och om dem borjar prata svenska med en aussie och marker att dem inte forstar sa byter dem till engelska.

    Nu bor vi i sverige och nu pratar jag engelska pa heltid med dem eftersom det ar sa mycket svenska runtom dem nu. sambon pratar mer svenska mer dem dock eftersom han laser SFI. Dem pratar mer och mer svenska under dagarna dock och ju mer svenska dem pratar, desto mer kommer jag nog automatiskt att prata svenska med dem...

  • morsigne

    jag och manen pratar svenska med sonen men pa dagis er det engelska han har haft svart med bada spraken sa nu har en egen froken som ler honom engelska och han kommer inte borja pa kindergarten forren han ar 6 men det er igentligen 5 pga av spraket bor i new york

Svar på tråden Tvåspråkighet svenska-engelska, problem??