MSL skrev 2014-12-02 21:07:19 följande:
Vi flyttade utomlands i april i år, då vår dotter var nyss fyllda tre år. Landet vi bor i har två officiella språk - Swahili och Engelska, och tanken är att dottern ska bli trespråkig. Nu är det ju lite skillnad eftersom dottern redan hade ett språk innan hon blev exponerad för de andra språken och vi har alla i familjen Svenska som förstaspråk, men så här har vi tänkt:
Svenska pratas konsekvent inom familjen, utom när dottern specifikt frågar om ett annat språk och vill lära sig och träna på det.
Swahili pratar vi (så gott det går, jag lär mig också), även med dottern, när vi är runt swahilispråkiga personer. Vår hushållerska/nanny (som börjar jobba hos oss efter jul) och hennes dotter pratar enbart swahili med vår dotter. Min man har huvudansvaret för att hjälpa henne med swahilin.
Engelska pratar vi, även med dottern, när vi är runt engelskspråkiga personer. Föräldrarna och barnen i vår "öppna förskola grupp" (som också börjar efter jul) pratar enbart engelska med vår dotter. Jag har huvudansvaret för att hjälpa henne med engelskan.
Hittills verkar det gå ganska bra, trots att vi inte aktivt undervisat henne i något av språken och trots att hon hittills mest umgåtts med oss föräldrar. I början pratade hon mycket låtsasspråk, men började snabbt intressera sig för de nya språken med frågor om vad det och det heter på swahili eller engelska. Nu förstår hon mycket av det vi säger, men svarar oftast på svenska eller med icke-ord när vi talar till henne på ett annat språk eller när hon vill kommentera vad vi pratar om med någon annan på ett annat språk. Det kommer dock mer och mer att hon pratar de andra språken, speciellt när vi inte är med. Hon har inte heller några problem med att hålla isär språken utan vet precis vem som pratar vilket språk och vilka ord som hör dit.
Risken med ert upplägg är att svenskan stadigt kommer att bli svagare i takt med att hon lär sig mer och mer av de andra språken. Jag skulle nog inte pratat något av dem med henne, ens i sällskap med människor som talar respektive språk, utan lita på att hon kommer att lära sig dem ändå (vilket hon garanterat kommer). Svenskan är minoritetsspråk och det ni främst måste slå vakt om, eftersom barn har en tendens att vilja tala majoritetsspråket/-en. Bästa sättet att göra det är att vara helt konsekventa med att alltid tala svenska med barnen. Risken är att ju mer barnen hör föräldrarna tala majoritetsspråket, desto ovilligare kommer de att bli att tala minoritetsspråket, eftersom det med tiden kommer bli lite svårare (helt enkelt eftersom det är vad barnen hör minst av när de går i skola/dagis).