• A med A och R
    Äldre 9 Jul 09:14
    630 visningar
    6 svar
    6
    630

    Hur översätter man

    "The wonder of you" till svenska? *river mitt hår*


    Att städa medans barnen är små är som att skotta snö medans det snöar....
  • Svar på tråden Hur översätter man
  • Äldre 9 Jul 09:15
    #1

    Det beror kanske lite på vilket sammanhang det kommer in i..?
    Ska det bara stå så, rakt upp och ner så att säga?

  • Äldre 9 Jul 09:15
    #2

    Miraklet som är Du eller nåt dyl.


    Ludwig ska stavas med W se bara på Beethoven
  • Äldre 9 Jul 09:17
    #3

    Miraklet eller underverket som är du


    I've got a strong urge to fly, but I've got nowhere to fly to
  • A med A och R
    Äldre 9 Jul 09:18
    #4

    Det är en låttext som jag ska "översätta" till svenska till min sambo. Den heter "The wonder of you" och den frasen återkommer i refrängen.


    Att städa medans barnen är små är som att skotta snö medans det snöar....
  • Äldre 9 Jul 09:20
    #5

    Hm.. om inte resten av texten är "högtravande" kanske man kan säga "underbara du"..?

  • A med A och R
    Äldre 9 Jul 09:21
    #6

    TACK allihopa!!!!!
    Nu ska jag sitta å knåpa ihop den här texten! Skrattande


    Att städa medans barnen är små är som att skotta snö medans det snöar....
Svar på tråden Hur översätter man