Inlägg från: Aniiee |Visa alla inlägg
  • Aniiee

    "Naanbröd"

    Tautologier är roliga..... Mina favorier är makirulle, macchaté och ram-minne... För att inte tala om "flytande vätska", "slutfinal", och höjdaren "inbakad calzone".....


    Happiness is something that comes into our lives through doors we don't even remember leaving open. - Rose Wilder Lane
  • Aniiee
    Velouria skrev 2015-01-20 01:58:29 följande:
    Eller hur. Får jag gissa att din absoluta favorit är ram-minne?
    =P You got me! Kanske ska börja skriva ut random-access memory istället. Men då skulle inte en svensson fatta vad jag menar. Och att bara skriva RAM kan ju bli lite jobbigt, då kanske folk tror jag prata om musikakademin eller radioaktiva grejer eller började bläddra i kemiboken eller något helt plötslig.

    Vi tar till oss massor av ord varje år, som inte är svenska. Vi sätter etiketter på nya saker och företeelser. Tautologier och extremförtydliganden är nödvändiga ibland. Så vi har chaité, naanbröd, ram-minnen och inbakade calzones i Sverige, annars hade inte en jävel fattat vad vi menade. Det är vi för övrigt inte ensamma om. Eller vad sägs om lite "gravlox salmon", "maki rolls", "chai tea", "smargosbord buffet" och "new innovations"?
    Happiness is something that comes into our lives through doors we don't even remember leaving open. - Rose Wilder Lane
  • Aniiee
    Velouria skrev 2015-01-20 02:16:48 följande:

    Kolla på den här förklaringen av "naan":

    sv.wikipedia.org/wiki/Naan

    Jämför sedan med denna....

    en.wikipedia.org/wiki/Naan

    Därför är det korkat att säga naan och mena ett speciellt bröd i Indien och att man samtidigt säger naanbröd till det speciella brödet i Indien när man i själva verket bara säger brödbröd och att det i sig inte betyder ett skit. Tror man nåt annat är man ju bara stupidum.


    Skillnaden är att det ena är svenska och det andra är engelska. Det är faktiskt inte svårare än så. 
    Happiness is something that comes into our lives through doors we don't even remember leaving open. - Rose Wilder Lane
  • Aniiee
    Velouria skrev 2015-01-20 02:25:45 följande:
    Förutom språket så förklarar den engelska versionen mer än den svenska som ju är alldeles för begränsad. Om man förstår den engelska versionen så förstår man också hur fel det är och låter med "kaka på kaka".
    Jag säger inte att den svenska tautologin inte är fel, jag säger bara att det är så språk fungerar.... För övrigt brukarde säga "naan bread" i engelskspråkiga länder också....
    Happiness is something that comes into our lives through doors we don't even remember leaving open. - Rose Wilder Lane
  • Aniiee

    För övrigt läste jag om "kakaochoklad" tidigare idag. Det var mycket intressant....


    Happiness is something that comes into our lives through doors we don't even remember leaving open. - Rose Wilder Lane
Svar på tråden "Naanbröd"