Barbro45 skrev 2019-12-02 10:42:07 följande:
Ja, häromdagen var det en tråd när killen frågade valde vi tjejer tyckte om att någon kom fram och -fråga ut- henne. De flesta som svarade tolkade det som att någon kom fram och ställde en massa frågor, creepy sa de flesta. Sedan kom det fram att han menade -bjuda ut -. Undrar om det är dialektalt eller sociolekt? Eller bara någon som missförstått ord och uttrycks betydelse.
Tror precis som BurningDiamond att det är en direktöversättning från engelskan. Normalt sett har jag inget emot låneord/uttryck, men när de ger upphov till missförstånd är det ju bara dumt.
Att gå fram till en okänd kvinna på stan och fråga ut henne är ju verkligen skitläskigt beteende. Att bjuda ut henne är bara lite märkligt. :)
Min gissning är att den som skriver så har begränsade kunskaper i svenska och inte vet vad fråga ut betyder.