Full av dig själv?
... så kan man ju inte säga väl? Vad är bästa översättningen till "Full of yourself"?
... så kan man ju inte säga väl? Vad är bästa översättningen till "Full of yourself"?
Självgod
Självgod
Självupptagen. Egocentrisk. Sitter på dina höga hästar. Stroppig.
Jag får en bild i huvudet av det engelska uttrycket med en groda som sitter och flinar och gäser. Man vill bara gå fram och peta på den med en nål. ;)
Jag får inte riktigt samma känsla av de svenska uttrycken. Men självgod ligger väldigt nära. Det kanske är det jag ska använda.
Jag får en bild i huvudet av det engelska uttrycket med en groda som sitter och flinar och gäser. Man vill bara gå fram och peta på den med en nål. ;)
Jag får inte riktigt samma känsla av de svenska uttrycken. Men självgod ligger väldigt nära. Det kanske är det jag ska använda.