Akut hjälp med översättning från arabiska
Hej! Finns det någon vänlig själ som kan hjälpa mig att översätta detta till svenska. Tack på förhand!
Hej! Finns det någon vänlig själ som kan hjälpa mig att översätta detta till svenska. Tack på förhand!
Min skatts älskade lev mitt liv.
Ja, mitt bröllop är på torsdag ?om allt går som planerat? eller ?med guds vilja? som det faktiskt står.
Min bröllop är på torsdag. Så kom om du kan
Mitt bröllop är på torsdag om allt går som det ska om gud vill kom snälla.
Terrorattentat på torsdag, inshallah, eller?
www.svd.se/terrormisstankta-tros-ha-anvant-brollop-som-kodord
Terrorattentat på torsdag, inshallah, eller?
www.svd.se/terrormisstankta-tros-ha-anvant-brollop-som-kodord
Min bröllop är på torsdag. Så kom om du kan
Hej! Finns det någon vänlig själ som kan hjälpa mig att översätta detta till svenska. Tack på förhand!
Enligt min översättning börjar meningen med "någon som.." iallafall enligt google men fick inte fram resten.
Enligt min översättning börjar meningen med "någon som.." iallafall enligt google men fick inte fram resten.
Man kan inte över sätta så när orden får som annan mening när man skriver hela mening. Jag kan arabiska och vet att det står sån.
Nån har bröllop och säger man ska komma egentligen som en inbjudan kan man säga.
Är det vanligt med bröllop på en vanlig veckodag som torsdag i de arabiska kulturerna?
Ja är säker att det står så här. Och araber brukar ha bröllop på torsdag eller fredag. Så lita på mig.
Ja är säker att det står så här. Och araber brukar ha bröllop på torsdag eller fredag. Så lita på mig.
I arab länder vi har torsdag för vi är lediga fredag och lördag men i Sverige det är vanligar med helgen för bröllopp.
Tack snälla alla ni som har svarat?? Jag skulle behöva hjälp att översätta lite till. Detta är väldigt viktigt för mig och beroende på vad det står kommer jag få ta jobbiga beslut. Är det någon som kan tänkas vilja hjälpa mig så skicka privat meddelande...snälla????????