- +
- Artiklar
- Planerar
- Förälder
- Mina länkar
- Skapa en ny tråd
- Regler
- Forum
- Senaste
- Nya trådar
- Omröstningar
- Quiz
- Obesvarade
- Hetaste
- Kategorier
- Adoption
- Adopterad/vuxen
- Förälder
- Hemma igen
- Hjälp/Råd
- Intresserad
- Land
- Under utredning
- Väntar barnbesked
- Övrigt
- Ekonomi & juridik
- Ekonomi
- Familjerätt
- Företagande
- Juridik
- Konsument/Inhandla
- Lån & skulder
- Spartips
- Övrigt
- Familjeliv.se
- Artiklar
- Dagens fråga
- Efterlysning - media
- Familjeliv - sajten
- Familjeliv förslagslåda
- Helgvärd
- Information
- Jultävlingar på Familjeliv
- Ny på Familjeliv
- Träffar
- Tävlingar - av Familjeliv
- Tävlingar - av medlemmar
- Övrigt
- Fritid & hobby
- Dator & Teknik
- Foto & Video
- Internet
- Motor
- Photoshop
- Pyssel
- Scrapbooking
- Släktforskning
- Spel
- Sport & Fritid
- Teknik
- Övrigt
- Fråga experten
- Barnmorskan
- Öron-näsa-hals- läkaren
- Inaktiva
- Förälder
- 40+
- Allergier
- Amning
- Attachment Parenting
- Barn 0-12mån
- Barn 1-2 år
- Barn 3-5 år
- Barn 6-12 år
- Barn/funktionshinder
- Barnböcker
- Barnkläder
- Barnomsorg
- Barns utveckling
- Barnvagnar
- Bilbarnstol/Säkerhet
- Blöjfri bebis-EC
- Blöjor/Potträning
- Bärsjal / Bärsele
- Dop & Namn
- Efter förlossningen
- Enbarnsföräldrar
- Ensam förälder
- Far/morförälder
- Flaskmatning
- Flerbarnsförälder
- Fosterförälder/barn
- Funktionsnedsättning
- Föräldrapenning
- Hemmaförälder
- Inhandla
- Kost/Matvanor
- Mobbning
- Mor-och farförälder
- Namn
- Njutningsföräldrar
- Pappor
- Pedagogik
- Prematurbarn
- Regnbågsfamilj
- Relation/samliv
- Resa med barn
- Skola
- Styv/Bonusförälder
- Syskon
- Sång/Lek/Boktips
- Sömn/Dygnsrytm
- Tonåring
- Tvillingförälder
- Ung förälder
- Ungdomar
- Uppfostran
- Utlandsförälder
- Varannan-veckas förälder
- Åkomma/sjukdom
- Övrigt
- Barnkalas
- Lekar och aktiviteter
- Gravid
- 40+
- Andra trimestern
- Arbetslivet
- Ensam gravid
- Fosterdiagnostik
- Fosterutveckling
- Förlossning
- Förlossningsrädsla
- Första barnet
- Första trimestern
- Grav. komplikationer
- Hälsa & Kost
- Inhandla/preparera
- Kejsarsnitt
- Mammakroppen
- Namn
- Oro för missfall
- Pappagrupp
- Regnbågsfamilj
- Samlevnad
- Syskon
- Tredje trimestern
- Tvillingar
- Ultraljud
- Ung & Gravid
- Övrigt
- Smärtlindring
- Hus & hem
- Bakning
- Dryck
- Heminredning
- Hus
- Lägenhet
- Matlagning
- Trädgård
- Övrigt
- Husdjur
- Akvarium
- Burfåglar
- Hundar
- Hästar
- Kaniner
- Katter
- Reptiler
- Smågnagare
- Övrigt
- Kropp & själ
- Filosofi
- Frivilligt barnlösa
- Glädje
- Kosthållning
- Medialt
- Mode
- Psykologi
- Relationer
- Rädsla/skräck
- Singel
- Skönhet
- Sorg
- Tatuering & Piercing
- Träning
- Vikt
- Övrigt
- Hälsa
- Känsliga rummet
- Abort
- Adoption
- Allmän debatt
- Barnlängtan
- Ekonomi
- Familjehem
- Familjejuridik-Vårdnadstvist
- Familjerätt
- Förlorat barn
- Förlossningsrädsla
- Föräldraskap
- Graviditet
- Kroppsligt
- Missbruk
- Missfall
- Misshandel/Våld
- Myndighetskontakt
- Psykisk ohälsa
- Relationsproblem
- Skilsmässa/Separation
- Sorg
- Styvförälder
- Svårt att få barn
- Medlemstrådar
- Allmänna
- Föräldrar
- Föräldrar med funktionsnedsättning
- Planerar barn
- Väntar barn
- Nöje
- Bloggliv
- Böcker
- Film/TV
- Humor
- Högtider
- Kultur & Konst
- Musik
- Nöje
- Poesi
- Shopping
- Övrigt
- Resor
- Pappagrupp
- Fritidsintressen
- Föräldrapenning
- Graviditet
- Infertilitet
- Pappaledighet
- Provrörsbefruktning
- Spel
- Sport
- Övrigt
- Planerar barn
- 40+
- Barnlängtan
- Ensamstående/Singel
- Fertilitet & Kropp
- Förberedelser/kost
- Graviditetssymtom
- Graviditetstest
- Kvinnosjukdomar
- Oro för missfall
- Preventivmedel
- Regnbågsfamilj
- Relation & samliv
- Syskon
- Utredning
- Äntligen gravid
- Övrigt
- Samhälle
- Anonyma diskussioner
- Arbete
- Etik
- Fråga mig vad du vill
- Irritation
- Jämställdhet/Genus
- Natur & Miljö
- Nyheter
- Politik
- Religion
- Samhälle
- Språk
- Studerande
- Vetenskapligt
- Välgörenhet
- Övrigt
- Valet 2014 - Vad tycker du?
- Sandlådan
- Egotrådar
- Ironi & satir
- Lektrådar
- Tro det eller ej
- Sex & samlevnad
- Föräldraskap
- Homo/bi/trans
- Könssjukdomar
- Leksaker/hjälpmedel
- Minskad lust
- När man inte vill
- Otrohet
- Sex & graviditet
- Sex & Sånt
- Sex efter förlossning
- Skydd
- Smärta/Obehag
- Ställningar
- Svårt att få barn
- 40+
- Behandlingar
- Ekonomi
- Endometrios
- Fertilitet och kropp
- Insemination
- Läkemedel
- Manlig infertilitet
- Ofrivillig barnlöshet
- Oförklarlig barnlöshet
- PCO
- Provrörsbefr. / IVF
- Regnbågsfamiljer
- Relation och samliv
- Ruvare
- Sekundär barnlöshet
- Singel
- Spermiedonation
- Svårt -bli gravid
- Upprepade missfall
- Utomkvedshavandeskap
- Utredning
- Äggdonation
- Ägglossning
- Äntligen gravid
- Övrigt
- änglarum
- Anhöriga
- Avbruten graviditet
- Begravning
- Grav/Minneslund
- Missfall
- Sjukvård
- Sorg
- Väntan
- Änglabarn
- Änglasyskon
- Övrigt
- Annonsera
- Kontakt
- Säkerhet & regler
- Cookies
-
Wed 25 Nov 2020 11:09687 visningar18 svar18687
Help to translate Måltidssång by Bellman
I am translating Maltidssang to Russian. I have translated all but I can not understand the next:
Och du, som med en ärlig min
Plär dina vänner häda jämt
Och dem förtalar vid ditt vin,
Och det liksom på skämt,
Och du, som ej försvarar dem,
Fästän ur deras flaskor, du,
Du väl kan slicka dina fem,
Vad svarar du väl nu?
I understand all words but I can not understand the phrases. Can you explain me please?
TRÅDSTARTARENS TILLÄGGSKOMMENTAR 2020-11-25 11:21
I unerstand that Fästän must be replaced by Fastän. I need to understand whole text. Why somebody can "slicka fem"? "Slicka" the vine from bottles? Why?
Also I can not fully understand the phrase
Och sen med en ovänlig min
Ryck remmaren ur hans trut!
In particular, I can not understand the sentence "Ryck remmaren ur hans trut". Is it idiomatic phrase? What is the meaning of it? -
Svar på tråden Help to translate Måltidssång by Bellman
-
Uppgifterna du anger när du gillar eller ogillar ett inlägg kommer inte att vara synliga för andra."Slicka fem" means "lick your fingers". Or, in other words, clean your hand.AlexanderFionov skrev 2020-11-25 11:09:08 följande:
I am translating Maltidssang to Russian. I have translated all but I can not understand the next:
Och du, som med en ärlig minPlär dina vänner häda jämtOch dem förtalar vid ditt vin,Och det liksom på skämt,Och du, som ej försvarar dem,Fästän ur deras flaskor, du,Du väl kan slicka dina fem,Vad svarar du väl nu?
I understand all words but I can not understand the phrases. Can you explain me please?
TRÅDSTARTARENS TILLÄGGSKOMMENTAR 2020-11-25 11:21
I unerstand that Fästän must be replaced by Fastän. I need to understand whole text. Why somebody can "slicka fem"? "Slicka" the vine from bottles? Why?
Also I can not fully understand the phrase
Och sen med en ovänlig min
Ryck remmaren ur hans trut!
In particular, I can not understand the sentence "Ryck remmaren ur hans trut". Is it idiomatic phrase? What is the meaning of it?
I would translate the phrase "ryck remmaren ur hans trut" to "grab the rummer from his mouth". Meaning is denying someone to drink in a very physical way. -
Uppgifterna du anger när du gillar eller ogillar ett inlägg kommer inte att vara synliga för andra.I think I could live with thatFtS70 skrev 2020-11-25 11:43:12 följande:
So perhaps:
And then with a harsh expression
snatch the glass from his gob (i e to stop him from drinking more)
It's bloody hard to translate elderly swedish lyrics - I've tried with O holy night, and I'm still working on it -
Uppgifterna du anger när du gillar eller ogillar ett inlägg kommer inte att vara synliga för andra.
Och du, som med en ärlig min
Plär dina vänner häda jämt
Och dem förtalar vid ditt vin,
Och det liksom på skämt,
Och du, som ej försvarar dem,
Fästän ur deras flaskor, du,
Du väl kan slicka dina fem,
Vad svarar du väl nu?
And you, who with a straight/honest face
Always talk badly about your friends (häda actually means blaspheme but I couldn't put that into a sentence that made sense)
And slander them while you drink your wine
Like it is a joke
And you, who don't defend them
Even though (you drink) from their bottles, you
You can lick your fingers (I think the meaning here is that you gladly eat their food)
What do you answer? (Or What do you have to say for yourself?)
So the whole verse is about people taking advantage of friends and not being nice to them, and the singer is questioning their actions.
As a side note, even Swedish people have a hard time understanding Bellman word for word because the language has evolved a lot from his days. -
Wed 25 Nov 2020 15:55
Thank you very much for explanations!
I want to translate Maltidssang equirhythmically into Russian so that to sing it on Russian using original melody. I have already translated several songs, and you can see my translations on the page stihi.ru/avtor/fionov&book=1#1
Also I published them on my FB page, together with figures, made by a professional painter. I plan to publish a book.
And now I have translated almost all Maltidssang, but without one this fragment.
Concerning remmare and trut, I have correctly understood the meaning, thank you for explanation!
-
Uppgifterna du anger när du gillar eller ogillar ett inlägg kommer inte att vara synliga för andra.Yes, it's probably abbreviated to fit the verse, or it's an older version of the word. It means "to be in the habit of (doing something)".AlexanderFionov skrev 2020-11-25 21:06:55 följande:
Concerning the phrase "Plär dina vänner häda jämt"
Is it correct, that "Plär" means "Plägar"
Like "tar" means "tagar"?
Answer, please! It is very interesting!
-
Thu 26 Nov 2020 10:33
Thank you very much for all! I have completed the translation! It is interesting that the word "remmare" is absent in dictionaries. And I have reconsidered the sence of the phrase
Du, vid din remmare och press
Rödbrusig och med hatt på sned,
I thought that "press" means a device for printing books and the phrase is about the press worker. But he is an drinker, not the worker. And I changed my translation according to new meaning. -
Uppgifterna du anger när du gillar eller ogillar ett inlägg kommer inte att vara synliga för andra.Yes "press" is referring to a wine press, and he's not working but drinking from it.AlexanderFionov skrev 2020-11-26 10:33:59 följande:
Thank you very much for all! I have completed the translation! It is interesting that the word "remmare" is absent in dictionaries. And I have reconsidered the sence of the phrase
Du, vid din remmare och pressRödbrusig och med hatt på sned,
I thought that "press" means a device for printing books and the phrase is about the press worker. But he is an drinker, not the worker. And I changed my translation according to new meaning.
-
Thu 26 Nov 2020 20:40
This is my translation of Maltidssang into Russian
stihi.ru/2020/11/26/9123
Thanks to all your messages! It was very helpful! -
Uppgifterna du anger när du gillar eller ogillar ett inlägg kommer inte att vara synliga för andra.Maybe both, drinking while working was quite common in those daysBuoBä skrev 2020-11-26 11:34:19 följande:
Yes "press" is referring to a wine press, and he's not working but drinking from it.
-
Fri 27 Nov 2020 15:00
I think that a press is necessary for juice preparation. Then juice has to be transformed to vine. So, there is no vine directly from the press. But testing the ready vine is reasonable.
-
I doubt there was much wine production in Sweden, so it's probably more to evoke the image of a heavy drinker. And decadence.AlexanderFionov skrev 2020-11-27 15:00:59 följande:
I think that a press is necessary for juice preparation. Then juice has to be transformed to vine. So, there is no vine directly from the press. But testing the ready vine is reasonable.
-
Fri 27 Nov 2020 16:15
Thank you for your advice. I can not draw pictures myself, I asked professional painter to do this for money. Now this work has been completed. Maybe in the future I shall ask the painter to draw a picture for Maltidssang, if my book project will be commercially successful.