EnAnonumius skrev 2013-02-10 11:26:54 följande:
Fick du inte lära dig i (grund)skolan att stavning/uttal att personnamn har inget krav på sig att följa några "regler" varken "uttalsregler" eller "skivregler"?
Ta namnet Mikael. Det finns två stavningar på det här i Sverige.
Mikael och Michael. Michael så uttalas namnet med "k".
I Sverige så är det endast på namn där man använder "Ch" i stället för "k".
Vi har inga ord där man ersätter "k" med "ch"
Utan i ord så blir Ch ett "shje"-ljud. och inte "k".
Men du kanske skriver frukten Physalis (uttalas Fysalis), på detta sättet: "Fysalis"?
I Sverige så är vi vana redan innan den engelska inflytandet i språket att uttala "ph" som "f". Ialf de flesta svenskar och även äldre.
Sedan att jag använde mig av mitt namn då jag använder mig av "kh" i namnet är för att det namnet jag har är det extremt ovanligt med stavningen "kh" i det. Namnet i sig är vanligt. Men namnet med den stavning är som sagt extremt ovanligt och det finns bara 7kvinnor med den stavningen och 10män med den stavningen av namnet jag har som tilltalsnamn, om man tittar igenom namnstatistiken.
Så nej det är knappast "skillnad" utan ett adekvat exempel för även trådstarten också.
Eeeh.... läste du mitt inlägg innan du postade? Jag skriver Physalis som det stavas och uttalar det som det ska dvs med F. Det är därför jag också skulle uttala namnet på en person som stavar det "Jespher" som om stackarn hette Jesfer. Vilket han förmodligen inte gör.
Och nu råkar jag dessutom vara svensklärare så jag har varken under min grundskole- eller högskoleutbildning hört talas om att man kan stava namn precis hur man vill.
Att sedan just egennamn i högre grad än andra ord är påverkade av andra språks stavnings och uttalsregler innebär inte att man kan stava det precis som man vill. Tror det var någon här innan som sa "jag heter Hugo, men det stavas jhkkqå".... Mmmm....
Att lägga till ett H gör i de
flesta fall ingen skillnad eftersom det är stumt. Man kan stava Kalle Khalle utan att det påverkar uttalet. Kombinationen p+h blir dock, precis som du har uppmärksammat, F (enligt inlån från engelskan där vi lånat in både stavning och uttal jfr "Philadelphia"). Synd bara att du inte har koll på följande (tydligen?):
Bokstaven C uttalas i svenskan som S framför mjuk vokal (e, i, y, ä och ö), och uttalas som K framför konsonant och hård vokal (a, o, u och å). Att man petar in ett H däremellan gör ingen skillnad. Catarina, Chatarina och Katarina uttalas alla likadant. Samma med Cristina, Christina och Kristina.
Heter man däremot Kevin är det en riktigt dum idé att stava det med C eftersom resultatet uttalas Sevin.
Det finns alltså ingen "specialregel" som säger att CH i namn blir K. Det beror på den efterföljande bokstaven hur det uttalas.
Att använda CH i namn är förmodligen en påverkan från engelskan. Precis som de stumma e som finns i flera namn som kommer från franskan. (Emmelie, Annelie osv).
För övrigt skulle jag gärna vilja höra dig uttala ordet "och". Det uttalar du väl "osjh" antar jag? Eftersom det inte är ett namn??