Akut hjälp med översättning från norska
Hej! Jag undrar om någon kan få ut någon mening ur den här meningen i en norsk rehabiliteringsutredning:
"Det ble opplyst at man forsøkte få til arbeid innen vakthold kommende tid."
Det upplystes om att man försökte få till arbete, eller kanske hellre uttryckt att man försökte få ut personen i arbete - så mycket förstår jag. Men "vakthold" betyder ju "väktare", typ. Jag ser inte sambandet. Det handlar inte om en person som är kriminell eller intagen någonstans. Och "kommende tid" är det nära i tiden, snart, eller i framtiden?
Mycket tacksam för svar!