Hur uttalar du entrecôte?
Ja, hur uttalar du entrecôte och varför uttalar du det så? Vilket uttal anser du vara korrekt och varför?
Jag stör mig så på att de allra, allra flesta inte verkar veta vad det heter.
Ja, hur uttalar du entrecôte och varför uttalar du det så? Vilket uttal anser du vara korrekt och varför?
Jag stör mig så på att de allra, allra flesta inte verkar veta vad det heter.
Det nasala franska ljudet är inte exakt samma som vårat ng-ljud. Jag stör mig enormt på alla jubelidioter i Sverige som talar främmande språk exakt efter ljudskriften.
Fast det är inget riktigt ng-ljud utan mer ett nasalt n.
Jag talar bra franska. När jag beställer den omdiskuterade köttbiten på en restaurang i Paris så ber jag om en antrekot. När jag tar in samma rätt på en restaurang i Sverige så kallar jag den antrikå. Förövrigt så kallar jag Paris Parii då jag befinner mig där och talar det lokala språket, men Paris då jag talar svenska. Du som hävdar att det måste uttalas antrekot på svenska om man inte vill avslöja sig som hopplöst obildad, rullar du r-et på franskt vis också? Annars blir det ju inte korrekt... men lite mindre fånigt.
À la votre!
Språk är ett sätt att tala till varandra. Låt det då vara så att man uttalar efter gällande grammatik. Det gör det lättare för alla inblandade. Man uttalar inte allt på det sätt som det görs i ursprungsland. Låt alla uttala efter bästa förmåga.