• Svar på tråden Svenska namn som blir roliga på engelska?
  • MallaL
    temporär skrev 2014-11-13 20:18:00 följande:

    Och Dick betyder snopp. Ändå så heter folk i både England och USA Fanny och Dick.


    Fast de namnen är inte alls lika vanliga längre sedan de fått "extra" betydelser, ytterst få (troligtvis inga) barn döps till dessa namn nuförtiden.
  • temporär
    MallaL skrev 2014-11-13 20:23:22 följande:
    Fast de namnen är inte alls lika vanliga längre sedan de fått "extra" betydelser, ytterst få (troligtvis inga) barn döps till dessa namn nuförtiden.
    Kanske inte så vanligt på småbarn. Men det är ändå ett namn på engelska också, det är inte som att någon skulle heta Vagina eller nått.

    Jag har en amerikansk släkting som heter Fanny. Hon är förvisso ganska gammal.
  • amanda h

    Kan säga att Fanny är ett ytterst ovanligt namn här (bor i Skottland), hade någon presenterat sig som Fanny här hade det antigen låtit som "funny" eller "fanny" (ja, typ vagina haha).

  • MallaL

    Love som nämnts tidigare är inget bra namn att ge sin son. I vår all mer globaliserade värld pratar/spelar/chattar ungdomarna ofta på engelska och att då heta "love" som kille går bara inte. Jag vet en Love som helt bytt namn och en som kallar sig för sitt andranamn. Man får tänka lite som förälder, om ni verkligen gillar Love, ge det som andranamn.

    Åsa är inget vidare heller, betyder inget på engelska men låter konstigt. Sigge som är poppis bland små pojkar nu låter som en ciggie, inte så kul.

  • Gert

    Pitt. Brad Pitt. 


    Vi - jodå, jag tillhörde lögnarna - förnekade problemen, fast vi alla såg dem. Birger Schlaug, 1997
  • Nattugghla

    Vår gamla justitieminister Gun Hellsvik har ju ett rätt poppis namn med engelskt uttal :P


    Bad parenting raises assholes.
  • Mimmi77

    Jag vet några Simon som genast gick över till det engelska uttalet istället då svenska Simon låter som semen(sperma)

Svar på tråden Svenska namn som blir roliga på engelska?