Inlägg från: Kokomo |Visa alla inlägg
  • Kokomo

    Hur uttalar du entrecôte?

    Lady Namárië skrev 2011-06-02 10:53:49 följande:
    fast problemet är ju inte att folk "försvenskar" de här orden, utan att de verkligen tror att de uttalar dem "på franska" - och att många gärna rättar den som faktiskt uttalar orden korrekt. Jag har själv serverat medelålders män som vid kommentaren "Idag rekommenderar köket vår [antrekott]" skrattat överlägset och svarat "LILLA gumman, om du skall jobba inom den här braschen får du faktiskt lära dig att det heter [entrekåååå]!"

    Detsamma gäller chèvre, som tydligen låter MYCKET mer exklusivt med uttalet [sjevreeeee].
    Jo det är ju pinsamt. Men tycker det är minst lika pinsamt med folk (...) som ska "rätta" de som säger Antrekå. Inte minst när det uttalet står i saol...
  • Kokomo
    Singapore Sling skrev 2011-06-02 12:34:44 följande:
    Är det ens möjligt att skriva entrekååå på franska?

    Entrecon?

    Ni som säger entrekåååå, säger ni också Kååå d'Azur och Kååå d'Ivoire?
    Nej jag säger franska rivieran och elfenbenskusten.
  • Kokomo
    Singapore Sling skrev 2011-06-02 12:45:40 följande:
    En tout cas, vous êtes tous une bande de kåååns.
    Tyvärr, jag talar inte franska och google translate gav mig inte mycket ledtråd till vad det är du tycker att "vi" är.
  • Kokomo
    Mad as snow skrev 2011-06-02 13:18:33 följande:
    Jag tror att jag ska börja säga Antrekåå nu efter att ha läst alla töntiga inlägg i den här tråden om alla som inte vet hur man uttalar det i "Fraaankrike". Gud vad pinsamt. I samma liga som svenskar som tror att de är så jävla bra på engelska och dessutom pratar med utpräglad, fast skitdålig brittisk dialekt. Det är liksom inte det viktigaste i hela världen att uttala den här satans köttbiten exakt som de gör i Frankrike. 
    "Men det heter ju såå!".
  • Kokomo
    jagäraf skrev 2011-06-02 13:26:04 följande:
    Haha, vi svenska vågar inte säga "antrekott" för det låter som kåt och såna ord får man ju inte säga. Eller rättare sagt, dagens generation vågar säga sånt men inte gårdagens och det är därifrån svenska versionen "antrekåå" kommer
    Mhm. För folk har ju aldrig använt ordet (same)kåta i svenskan... Obestämd
  • Kokomo
    jagäraf skrev 2011-06-02 13:32:27 följande:
    Om du visste hur märkligt det ordet lät för mig som 08:a första ggn jag hörde det!
    Okej. Men det har ju aldrig direkt varit ett ord som folk inte vågat använda. Tycker nog att du drog en rätt märklig (och naiv) slutsats och tror förklaringen till de olika uttalen ligger någon helt annanstans.
  • Kokomo
    infragilis skrev 2011-06-02 13:38:21 följande:
    "Rätt" är helt enkelt det som är väl spritt och används.
    Dåså. Då har vi rett ut det.
  • Kokomo
    jagäraf skrev 2011-06-02 13:49:11 följande:
    Tack! Jag förstod faktiskt inte vad Jaconelli menade men jag gissar att hon inte är 50 år och uppfödd i de norra förorterna till Stockholm. Vårt land är väldigt avlångt.
    Då är det fritt fram att fråga mig, om du inte förstod.
    Jag är uppväxt i de södra delarna av Sverige och jag har aldrig upplevt att någon i mina föräldrars generation skulle ha problem med att uttala ett ord för att det LIKNAR något snuskigt. Att det dessutom skulle förändra ett helt språkbruk har jag aldrig sett någon språkforskning på, men du får gärna rätta mig om jag har fel.
Svar på tråden Hur uttalar du entrecôte?