Idiotiska översättare!
Bolagen får vad de betalar för är mitt svar. Förr hade i alla fall SVT bra anställda översättare. Idag tar bolagen in folk som är beredda att jobba för usla pengar med osäkra anställningsförhållanden och som måste jobba snabbt som ögat om det ska bli någon vettig timpeng. Det drar varken till sig de bästa översättarna eller låter en översättare, bra eller dålig, göra det bästa av jobbet.
Det goda det har med sig är att en massa tittare med halvtaskiga kunskaper i engelska (brukar det vara) får känna sig duktiga