Soliho skrev 2015-05-11 00:59:03 följande:
Hej! Vad snällt att du svarar på frågor! Jag är svensk och min man från ett engelskspråkigt land. Vi bor i Sverige och pratar svenska med varandra. Vår son är 15 månader och min man pratar engelska med honom. Vi läser mycket böcker, både svenska och engelska. Borde vi hålla oss till att läsa på vårt ?eget? språk? Nu blandar vi. Sonen har börjat säga en del ord, några på svenska och några på engelska. Han har sagt pappa/daddy och bye bye/hej då, men det är de enda ord han sagt på båda språken. Han säger till exempel glatt bird varje gång han ser eller hör en fågel. Hur bör jag reagera på det? Ska jag säga ?ja det är en fågel?? Det känns som att jag rättar honom och det känns fel. Jag tycker ju att han är duktig. :)
Hej! Det är bara roligt att prata om detta, för det är något jag är väldigt intresserad av. Om det kan hjälpa någon annan så är det bara en bonus.
Det bästa är att hålla sig till principen en person - en språk så konsekvent som möjligt. Det hjälper barnet att hålla isär språken och att inse att samma sak kan heta olika saker. Forskning har också visa att barns vars föräldrar håller sig till ett språk konsekvent blandar språken mindre än barn vars föräldrar inte gör det.
Och ja, jag tycker du kan säga "Ja, bra, det är en fågel". Det är ju inte att rätta honom, utan att bekräfta att han har rätt, och samtidigt låta honom veta att bird och fågel är samma sak. Å andra sidan behöver man värna mer om engelskan som är minoritetsspråk och därför har en svagare ställning än om majoritetsspråket engelska, så egentligen behöver ni inte bekymra er så mycket om svenskan, för den kommer ändå eftersom han hör det hela tiden omkring sig.
Om ni vill att sonen skall höra mer engelska hemma skulle ni kunna prata engelska med varandra för att stärka det språket,
om ni känner er bekväma med det. Däremot tycker jag att du skall fortsätta prata svenska konsekvent med sonen, och också att ni skall läsa på respektive språk.