• Amelié77

    Hjälp mig med kondoleansbrev på engelska!

    Min mammas kusin i USA har dött i cancer.
    Hon blev 69 år gammal.
    Ska nu skriva ett brev till hennes dotter på ca 40 år
    och beklaga sorgen. Mamman var sjuk ca 6 månader
    innan hon dog, innan dess hade hon cancer i olika
    repriser under ca 20 år.
    Hur skriver man och beklagar sorgen på engelska?
    Kan ni tipsa om några fina rader som låter lagom
    deltagande och vackra?
    TACK!


    Vecka 17 - BF 17 mars 2007
  • Svar på tråden Hjälp mig med kondoleansbrev på engelska!
  • Amelié77

    Ingen som är bra på engelska här?
    Behöver bara hjälp med de första inledande
    meningarna...


    Vecka 17 - BF 17 mars 2007
  • vanilla

    Jag vet inte hur vackert det låter men att säga "I'm sorry for your loss" är väl det konventionella, du kan ju brodera ut det lite, tex:

    Dear ?,

    I was very sorry to hear about your loss...

    Om du har träffat henne (hon som dog) kan du kanske berätta någon liten historia om det, dela med dig av något fint minne, tex?

  • Amelié77

    Ja det tänkte jag göra. V hälsade på i USA för ett år sen så jag kan ju nämna det då, att vi är glada för att ha lärt känna henne...Usch va svårt det är!


    Vecka 17 - BF 17 mars 2007
  • whyme

    Hej,
    Jag fick kondoleansbrev från min sambos kollegor runt om i världen, som tack för breven skickade jag ut ett allmänt tackbrev.

    We would like to thank you so much for your letter of condolence and the kind expressions of sympathy received at this sad time. We will also thank you for the lovely flower arrangements for the funeral and to our homes. This meant so much to us knowing that your thoughts are with us in our loss.
    Warm regards, The "familyname" family

  • SivAndersson

    Här är en av mina dikter som jag översatt till engelska, och som även finns tryckt på kort (kan ses på www.kortbutiken.nu)

    Du får gärna citera dikten, bara mitt namn finns med också.

    THINKING OF YOU
    by Siv Andersson

    When daylight is all darkness
    the night is twice as long,
    the sun is out of sunshine
    and the birds are without song

    It is so very lonely
    to have an aching heart
    But sharing grief with others
    is helpful for a start

    For thoughts can give warmth
    and words can make good
    And eyes can gently tell you
    that you´ve been understood...

    Be certain that you have
    my sympathy and aid
    I think so much about you
    and hope the pain will fade

Svar på tråden Hjälp mig med kondoleansbrev på engelska!