• lexa

    Foglossning på engelska

    Är det nån som vet vad foglossning heter på engelska?
    Jag tror jag börjar få lite känningar det gör ont i mitt blygdben typ eller vad det kallas när jag går fort eller har ansträngt mig.

    Med förra barnet kände jag ingenting men nu har jag lite besvär och tänkte fråga min BM här i London, vad tror ni.

    Har mina barn ganska tätt är nu gravid i vecka 20 och mitt första barn är 16 månader

    Nån som har några tips ?

  • Svar på tråden Foglossning på engelska
  • TeeTee

    Gissar på att det heter "bäckenlossning" på engelska. Alltså pelvis- nånting...

  • TeeTee

    har kollat upp det, och det ska tydligen heta "loose pelvis".

  • herilane

    "Ont i blygdbenet" heter "Symphysis Pubis Dysfunction". Pubis är blygdben; symphysis pubis är leden längst fram i bäckenet, vid blygdbenet.

  • lexa

    Okej tusen tack för hjälpen får väl ta med mig en lapp på fredag med orden. Tycker att dom är toppen här med sjukvård och så men ibland är det bara så svårt att förklara medecinska grejer..

  • rulli

    Hej Lexa

    jag födde i London och hade en del foglossning. Jag körde med "pelvic pain" som alla förstår. SPD stämmer också men verkade användas mest för mycket allvarliga fall (typ i kryckstadiet).
    Håller med om att antenatal sjukvården var mycket bra i England.
    Lycka till.

  • Pokoyo

    De jag talat med säger pubic pain.

Svar på tråden Foglossning på engelska