• Glass

    Är "I love you" likvärdigt med "jag älskar dig"?

    I filmer så säger folk "i love you" till vänner, kollegor, kompisar, familj mm.
    I sverige så säger vi inte "jag älskar dig" i samma sammanghang.

    Lägger vi in en djupare betydelse i vårat "jag älskar dig" än vad som läggs in i "I love you"?
    Eller älskar vi helt enkelt färre människor?


  • Svar på tråden Är "I love you" likvärdigt med "jag älskar dig"?
  • Sunflower

    Intressant

    Dessutom kan vi säga att vi älskar mjukglass, älskar sommaren eller älskar att bli ompysslad. Men att säga "jag älskar dig" är väldigt värde-laddat. I alla fall i min värld . Jag säger det bara när jag är öppen för att säga det, inte för att nån säger det till mig och jag känner att jag måste säga det tillbaka.

  • reserverad

    Om du menar amerikanska filmer sa ar det helt enkelt vanligare att saga I love you i USA till lite vem som helst typ. Det betyder inte sa mycket sa att saga och man kan saga det till vem som helst utan att de tar en pa orden. Det kan jamforas med "du har en skon stil, jag gillar dig, du ar cool" osv.

    Men nar det handlar om att saga det emellan ett par sa betyder det lika mycket som i Sverige forstas.

  • Madida

    Hmm. För mig betyder "Jag älskar dig" betydligt mer än "I love you"

  • Valkyriia

    jag tycker det låter så "dumt" att säga "Jag älskar dig".. Så här hemma är det svengelska hela tiden. Även om det sägs "jag älskar dig" lika ofta som "I love you".. Både barnen jag och sambon svänger till det hur som helst så där. Men så säger vi oxå bara det nrä vi verkligen menar det. =)

  • 3barnsmor35

    nope - det är mer "Love you!" som man säger som vardagsgrej
    "Jag älskar dig" sparas till andra intimare (inte tvunget fysiska) situationer.


    Världens bästa mamma till mina barn - Tösen 0403 och Lillan 0604
  • sussiegull

    jag bor i England och hade en pojkvan som jag pratade engelska med och vi sa 'I love you'. tror sakerligen att det ar lika 'laddat' och har en lika djup betydelse. jag tror bara att vi inte ar vana att saga det till varandra i sverige. jag sager det till min familj i sverige ibland, men jag sager inte heller I love you pa engelska till hoger och vanster, savida jag inte menar det.

  • Glass
    Här är tråden!
    Jag fattade inte var den tog vägen, men den halkade tre sidor bak i mina favoriter

    Vad intressanta tankar ni har.

    Hlet rätt att vi säger att vi älskar saker mycket mer än vi älskar människor, men å andra sidan så är ju tex glass mycket godare och trevligare än grannen
Svar på tråden Är "I love you" likvärdigt med "jag älskar dig"?