• Tesssan

    Översättning av låt, nån som kan hitta?

    jag skulle vilja ha en svensk eller engelsk översättning av låten i maschi med gianna nannini. har googlat men hittar inte..
    skulle bli superglad om nån kunde

  • Svar på tråden Översättning av låt, nån som kan hitta?
  • Mumsen

    Tu quell'espressione malinconica
    e quel sorriso in più, ma cosa mi fai?
    Stai così vicino, così immobile parla qualcosa,
    non ti ascolto ma...
    i maschi disegnati suoi metrò
    confondono le linee di Mirò
    nelle vetrine, dietro ai bistrot
    ogni carezza della notte è quasi amor
    i maschi innamorati dentro ai bar
    ci chiamano dai muri di città
    dalle vetrine, dietro ai juke-box
    ogni carezza della notte è quasi amor
    tu sotto la giacca cosa avrai di più?
    quando fa sera il cuore si scatena
    mi va e sulle scale poi te lo darò quello che sento,
    parlami ancora un pò...
    i maschi disegnati suoi metrò
    confondono le linee di Mirò
    nelle vetrine, dietro ai bistrot
    ogni carezza della notte è quasi amor
    i maschi innamorati dentro ai bar
    ci chiamano dai muri di città
    dalle vetrine, dietro ai juke-box
    ogni carezza della notte è quasi amor
    i maschi innamorati come me,
    ai maschi innamorati come te
    quali emozioni, quante bugie,
    ma questa notte voglio farti le pazzie!
    ai maschi innamorati come te
    Ai maschi allucinati più di me
    non è mai ora di dire addio tutta la notte voglio farti ancora mio!
    ai maschi innamorati come me....

    Översatte den texten här:www.maximumedge.com/cgi/translation/index.cgi

    You that melancholic expression
    and that smile in more, but what you make me?
    You are therefore near, therefore immovable speaks something,
    I do not listen to you but?
    the males design its to you metrò
    they confuse the lines of Aimed
    in the display windows, behind the bistrot
    every caress of the night is nearly amor
    the in love males within to the bars
    they call to us from the city walls
    from the display windows, behind the juke-box
    every caress of the night is nearly amor
    you under the jacket what will have more?
    when ago evening the heart is get loosed
    it goes to me and on the scales then I will give what I feel to you,
    a P2o still speaks to me?
    the males design its to you metrò
    they confuse the lines of Aimed
    in the display windows, behind the bistrot
    every caress of the night is nearly amor
    the in love males within to the bars
    they call to us from the city walls
    from the display windows, behind the juke-box
    every caress of the night is nearly amor
    the in love males like me,
    to the in love males like you
    which emotions, how many lies,
    but this night I want makes the madnesses you!
    to the in love males like you
    To the allucinati males more than me
    all is not never hour to say goodbye the night wants still makes mine you!
    to the in love males like me?.

  • Tesssan

    tack så jättejättejättemycket!!!

Svar på tråden Översättning av låt, nån som kan hitta?