• mybabygirl

    Vakcra ord på italienska?

    någon som kan italienska?
    Som vill skriva några/något vackert ord, eller namn på italienska? & översätta det till svenska?

    Jag ska skapa ett konto på en comunity & vill heta något på italienska :)

  • Svar på tråden Vakcra ord på italienska?
  • LinaoMatilda

    Nu är ju inte jag någon expert på italienska. Men vad tänkte du på för ord?

    Annars kan du ju bara leta reda på ett lexicon på nätet och översätta där.


  • mybabygirl

    jag har letat efter ordlista sven-italienska. Men hittar inte det på nätet.

  • mybabygirl

    mod, hopp, kärlek, evighet, livsgnista :) & mybaby :D

  • T T
    il mio bambino
    mi amore
    speranza
  • mybabygirl

    Vad betyder dessa? :D

    T T skrev 2008-04-29 09:36:22 följande:


    il mio bambinomi amoresperanza
  • T T

    il mio bambino- mybaby
    Mi amore- min älskling
    Sperenza-hopp


    mybabygirl skrev 2008-04-29 09:37:12 följande:
    Vad betyder dessa? :DT T skrev 2008-04-29 09:36:22 följande:
  • Magrat

    Om du vill ha det helt korrekt bör du egentligen ha artikel med också. Italienska liksom franska har alltid artikel till sina substantiv.
    Det heter t.ex.
    il fiore (blomma/blomman)
    la stelle (stjärna/stjärnan)
    l'eternità (evighet/evigheten)
    il coraggio (mod/modet)
    la vita (liv/livet)
    l'amore (kärlek/kärleken)

    Men eftersom du vill skapa ett användarnamn kan du naturligtvis bolla med orden och kanske sätta ihop som du vill.

    Italienska-svenska finns inget bra på nätet, italienska-engelska kan man hitta däremot.

    När det gäller människor behöver man veta könet. Min bebis kan man säga på svenska, men på italienska blir det olika för pojkar och flickor.
    il mio bambino (pojke)
    la mia bambina (flicka)

    il bello bambino (den vackra pojkbebisen)
    la bella bambina (den vackra flickbebisen)

  • mybabygirl

    Kolla in proffs då :) Man tackar..

    Styrka? Makt??


    Magrat skrev 2008-04-29 11:19:55 följande:
    Om du vill ha det helt korrekt bör du egentligen ha artikel med också. Italienska liksom franska har alltid artikel till sina substantiv. Det heter t.ex. il fiore (blomma/blomman) la stelle (stjärna/stjärnan) l'eternità (evighet/evigheten) il coraggio (mod/modet) la vita (liv/livet) l'amore (kärlek/kärleken) Men eftersom du vill skapa ett användarnamn kan du naturligtvis bolla med orden och kanske sätta ihop som du vill. Italienska-svenska finns inget bra på nätet, italienska-engelska kan man hitta däremot. När det gäller människor behöver man veta könet. Min bebis kan man säga på svenska, men på italienska blir det olika för pojkar och flickor. il mio bambino (pojke) la mia bambina (flicka) il bello bambino (den vackra pojkbebisen) la bella bambina (den vackra flickbebisen)
Svar på tråden Vakcra ord på italienska?