Sugardaddy skrev 2009-02-23 22:46:27 följande:
Vet att det är petigt men det heter inte undermedvetna, det heter omedvetna. På engelska stämmer det att att termen är subconscious vilket får många att tro att man kan direktöversätta det. Precis som det inte heter förträngning utan bortträngning. Förträngning är ett medicinskt symptom som man kan få i till exempel förhuden. Rätt ska vara rätt... Annars önskar jag dig lycka till i din terapi TS.
Vill bara påpeka att termen subconscious andvänds bara inom psykoanalys. Annars använder man sig av termen unconscious.
Tror de bör vara liknande på svenska? Alltså, att det visst heter undermedvetna om man pratar om tex Freuds teorier, men om du till exempel diskuterar något inom kognitiv psykologi så använder du termen omedveten? Jag vet inget om de korrekta svenska termerna inom psykolgi, men det vore underligt om de använd "omedveten" inom båda områden, eftersom de defineras olika?