Hur översätta "hålla god ton" till engelska?
Ja, hur ska jag säga på engelska om jag vill uttrycka att man ska hålla god ton?
Ja, hur ska jag säga på engelska om jag vill uttrycka att man ska hålla god ton?
Vad är sammanhanget, eller hela meningen?
Alltså gäller det familjesammanhang, affärer eller vad är det som kan vara så känsligt så det måste förtydligas så?
Hela meningen är: Om han bara kan hålla (alt. håller) god ton, så gör jag också det. Ja, det är familjesammanhang.
good manners?
If he only can keep good manner, so will I
Alt.
If he only can keep it in good manner, so will I
(var tvungen att göra annat emellan)
"If he keeps things civil, I'll do the same."
får bli mitt förslag.