Texten till sången "la cucaracha"?
Någon som kan texten till den där käcka lilla sången? Ni vet den som går "la cucaracha, la cucaracha - (pampadabadabadam någonting)"
Gärna en översättning till svenska också om det finns!
Någon som kan texten till den där käcka lilla sången? Ni vet den som går "la cucaracha, la cucaracha - (pampadabadabadam någonting)"
Gärna en översättning till svenska också om det finns!
Jag hittade det här i alla fall
När jag hängde ihop med en argentinare förr så sa han att det var en barnsång om en kackerlacka som tappade armar och ben, eller nåt sånt
1910: La Cucaracha
Den mexikanska revolutionen 1910 tvingade tusentals av mexikaner att vandra norrut, med gräset i deras bagage och Pancho Villas stridssång, La Cucaracha, på deras läppar. Melodin, vars ursprungliga text handlade om en kackerlacka, blev ett standardmått inom jazz.
"La cucaracha ya no puede caminar, por que no tiene marihuana por fumar" översätts till: "The cockroach can't walk anymore, because he doesn't have any marihuana to smoke."
Tackar!
Hittade den!
Har oxå velat ha den, men inte orkat leta
La Cucaracha
Coro:
La cucaracha, la cucaracha,
Ya no puede caminar;
Porque no tiene, porque le falta
Marijuana que fumar.
Ya murio la cucaracha,
Ya la llevan a enterrar,
Entre cuatro zopilotes
Y un raton de sacristan.
Con las barbas de Carranza,
Voy a hacer una toquilla,
Pa' ponersela al sombrero
De su padre Pancho Villa.
Un panadero fue a misa,
No encontrando que rezar,
Le pidio a la Virgen pura,
Marijuana pa' fumar.
Una cosa me da risa:
Pancho Villa sin camisa;
Ya se van los carrancistas
Porque vienen los villistas.
Para sarapes, Saltillo;
Chihuahua para soldados;
Para mujeres, Jalisco;
Para amar, toditos lados
fattas raden caminar... "porque le falta" ...porque no tiene
Här är den på engelska, vet dock inte hur den är översatt och den slutar lite skumt
The Cockroach
Choir:
The cockroach, the cockroach,
No longer it can walk;
Because it does not have, because him lack
Marijuana that to smoke.
Already murio the cockroach,
They already take it to bury,
Between four buzzards
And a sacristan mouse.
With the beards of Carranza,
I am going to do one toquilla,
Pá to put it to it to the hat
Of its father Pancho Villa.
A baker went to mass,
Not finding that to say,
Him pidio to the pure Virgin,
Marijuana pá to smoke.
A thing gives laughter me:
Pancho Villa without shirt;
The carrancistas already go away
Because the Pancho Villa supporters come.
For sarapes, Forecastle;
Chihuahua for soldiers;
For women, Jalisco;
It stops a
Oj vad många verser! Jag trodde bara det fanns en... Kul!
Haha, vilken sjuk text! Har jag aldrig tänkt på när man hört med Satchmo!