• Freijah

    Tips och råd om hur barnet blir trespråkigt?

    Om ca 2 månader får jag och min pojkvän en son.
    Grejjen är den att min pojkvän inte pratar svenska utan rumänska, och våra samtal är endast på engelska, även om vi försöker lära oss varandras språk.

    Vi vill gärna att barnet ska kunna alla tre språken, Svenska, Rumänska och Engelska.

    Vi har funderat på att jag enbart ska prata svenska med barnet, han pratar rumänska och gemensamt pratar vi engelska.
    Men vad bör vi tänka på?
    Alla tips och råd är välkomna, vill ju det bästa för barnet!

  • Svar på tråden Tips och råd om hur barnet blir trespråkigt?
  • lia76

    Jag har hört många säga (inkl BVC) att det är bra om barnet lär sej venska ordentligt först, kan bli rätt så rörigt i huvudet annars hos barn.
    Men de lär sej rätt så snabbt iallafall (=

    Gäller att prata olika språk med barnet helt enkelt.

    Min syster är gift med en man från Kongo/Kinshasa och han pratar svenska och franska.
    Min syster pratar franska och svenska.
    Deras barn pratar svenska och franska. 

    Men hon har sagt det att det blir jobbigt när de är små, för vet d einte var något heter på svenska så säger de det på franska istället  
    Nu är de 6 och 10 år gamla och förstår båda språken jätte bra, men när de var mindre var det trassligare. 


    (=
  • Mamma till V och E

    Det viktigaste av allt är att ni som föräldrar är konsekventa i er språkanvändning med barnet. Avviker ni från det kommer barnet att gå misste om förståelsen.

    Det är inga problem för barn att lära sig flera språk samtidigt. Det är dock vanligt att de blandar språken lite eller har olika funktioner för språken vilket inte alls är tecken på bristande förståelse.

    I sinnom tid kommer barnet klura ut vilka grammatiska regler som hör till vilket språk och flerspråkigheten är i sig stor vinst för barnet.

    Lycka till!

  • 071020

    vi har det som ni- 3språk... Jag pratar svenska, mannen tyska och vi tilsammans engelska. Dottern pratar både svenska & tyska, dock mest svenska eftersom vi bor här o hon fr det varje dag genom dagis, hon snappar även upp en del engelska och använder vissa ord.

    trodde det skulle bli jobbigt, men det fixar hon galant...tror att bara man är konsekvent så funkar det. Nu förstår ju min man svenska & jag tyska så vi kan alltid lista ut vad hon säger även om hon blandar språken...

    tror att barnen har mkt nytta av att få så många språk "gratis" så att säga...de finns där varje dag på ett narurligt sätt..

    Lycka till med den nya familjemedlemen & prata på :)


    Strumpan 24/10 -07 Liten 10/5 -10
  • mi07va

    Hejsan och GRATTIS till bebisen i magen:)

    Våran dotter som är 3 och ett halvt år gammal talar tre språk. Både min man och jag pratar vårt hemspråk (bosniska) hemma och det har vi gjort sedan hon föddes, sedan lärde hon sig svenska snabbt eftersom vi bor ju här och hon går på dagis där hon pratar endast svenska och hennes bästa kompis är från USA så hon kan engelska lika bra som dem andra 2 språk Skrattande Inga problem, vi tycker att det är viktigt att vi lär barnen vårat hemspråk, svenska lär dem sig ändå.


    Freja 070402 Maddox 100216
  • Freijah

    Tack för era svar!

    killen min tyckte att han skulle prata engelska med barnet istället för sitt hemspråk för att inte röra till det för mycket, men jag tycker det är viktigare att barnet lär sig båda våra modersmål, engelska lär dom sig ändå i skolan och via tv/musik.

    Eftersom vi bor i sverige så kommer väl svenskan att bli det primära språket, men jag vill ändå att barnet ska kunna både rumänska och engelska utöver svenskan.
    Skönt att höra att det går!

    Ska ta och prata med karl min o försöka förklara för honom att det går.

    Mvh
    Christina

  • mi07va

    Det bästa tiden att lära sig olika språk är när dem är små så visst går det bra med flera språk, vi har i alla fall inga problem, dottern vet när hon ska prata svenska, engelska eller bosniska.
    Ha det bra!


    Freja 070402 Maddox 100216
  • evaoregon
    Freijah skrev 2010-09-25 10:40:47 följande:
    Tack för era svar!

    killen min tyckte att han skulle prata engelska med barnet istället för sitt hemspråk för att inte röra till det för mycket, men jag tycker det är viktigare att barnet lär sig båda våra modersmål, engelska lär dom sig ändå i skolan och via tv/musik.

    Eftersom vi bor i sverige så kommer väl svenskan att bli det primära språket, men jag vill ändå att barnet ska kunna både rumänska och engelska utöver svenskan.
    Skönt att höra att det går!

    Ska ta och prata med karl min o försöka förklara för honom att det går.

    Mvh
    Christina
    Nej, det bästa är nog att ni pratar era modersmål med barnet och så pratar ni engelska med varandra.  Som du skriver så lär sig barn engelska ändå och din pojkvän tycker nog att det blir enklast att prata på sitt modersmål med barnet. 
  • imma

    Har inga egna erfarenheter men har däremot läst mycket om flerspråkiga barn (eftersom våra framtida barn kommer bli tvåspråkiga). Av vad jag läst så verkar det som att barn inte har några problem med att lära sig flera språk parallellt. I början kanske de blandar ihop dem, men de lär sig snart att skilja på de olika språkmelodierna. Barn kan också märka vilket språk som har högst status, och det kan t.ex bli så att de i en period vägrar prata andra språk än svenska (eftersom de märker att "alla" förstår svenska), då ska man inte ge upp utan bara fortsätta använda sitt språk trots att barnet svarar på svenska.
    Åh, det finns hur mycket som helst att säga! Jag föreslår att du lånar böcker om flerspråkiga barn på biblioteket.

    Har förresten en bekant som växte upp i ett trespråkigt hem, och hon kan idag alla tre språken helt flytande.

  • Wagram

    Min son är fem och trespråkig. Jag har alltid pratat svenska med honom, hans pappa franska, och så lärde han sig engelska i skolan (vi bodde i USA fram tills för några månader sedan, nu bor vi i Frankrike). Vi har alltid varit helt konsekventa med att tala var sitt språk med våra barn, och sonen blandar inte alls språken nu, annat än medvetet om han inte kommer på ordet på det språk han talar. I ert fall skulle engelskan troligtvis bli ett passivt språk, dvs barnet skulle förstå det men inte kunna tala det, eftersom han inte skulle behöva använda det aktivt. Ändå råder jag er att tala era respektive modersmål med barnet. Barn klarar av att hålla isär tre språk utan problem, och det blir bara konstigt att prata sitt andraspråk med barnet (dessutom är det lättare att lära sig engelska på andra håll, te x i skolan än vad det är att lära sig rumänska, så det skulle jag definitivt satsa på). Den dagen han börjar lära sig engelska i skolan kommer han trots allt att ha ett väldigt försprång eftersom han hört det hela livet.

  • Freijah
    Wagram skrev 2010-09-27 15:16:35 följande:
    Min son är fem och trespråkig. Jag har alltid pratat svenska med honom, hans pappa franska, och så lärde han sig engelska i skolan (vi bodde i USA fram tills för några månader sedan, nu bor vi i Frankrike). Vi har alltid varit helt konsekventa med att tala var sitt språk med våra barn, och sonen blandar inte alls språken nu, annat än medvetet om han inte kommer på ordet på det språk han talar. I ert fall skulle engelskan troligtvis bli ett passivt språk, dvs barnet skulle förstå det men inte kunna tala det, eftersom han inte skulle behöva använda det aktivt. Ändå råder jag er att tala era respektive modersmål med barnet. Barn klarar av att hålla isär tre språk utan problem, och det blir bara konstigt att prata sitt andraspråk med barnet (dessutom är det lättare att lära sig engelska på andra håll, te x i skolan än vad det är att lära sig rumänska, så det skulle jag definitivt satsa på). Den dagen han börjar lära sig engelska i skolan kommer han trots allt att ha ett väldigt försprång eftersom han hört det hela livet.
    Tack för ditt svar!
    Grejjen är den att jag kan inte mycket rumänska, och killen kan än så länge inte mycket svenska, så när barnet blir äldre och vi ska ha "familjekonversationer" så finns risken att det blir på engelska, om inte jag kan sparka karln i häcken så han börjar lära sig svenska snart :P
  • Wagram
    Freijah skrev 2010-09-27 18:58:42 följande:
    Tack för ditt svar!
    Grejjen är den att jag kan inte mycket rumänska, och killen kan än så länge inte mycket svenska, så när barnet blir äldre och vi ska ha "familjekonversationer" så finns risken att det blir på engelska, om inte jag kan sparka karln i häcken så han börjar lära sig svenska snart :P
    När vi pratar allihop hemma talar vi ändå våra respektive språk med barnen och franska med varandra som vi brukar. Det låter lustigt för utomstående men funkar för oss. Om maken inte förstår vad jag säger till barnen översätter jag för honom, men han har hört mig prata svenska så mycket med dem så han börjar kunna ganska bra svenska (han har läst kurser också).
  • Marie01

    Har ett flerspråkigt barn på 7 år. Glöm inte bort att barn är smarta - mitt barn insåg snabbt att mamma förstod alla språken, så varför skulle han lära sej prata på hennes språk även om han förstod det perfekt??? Jag var tvungen att inte förstå de andra språken när han svarade mej på dom, annars blev det ingen svenska...

    Att "låna" ord och uttryck från andra språk är inte sammanblandning, det är att utnyttja de kunskaper man har och innebär att barnet lär sej BEGREPP istället för  att rabbla ord... En enorm fördel när det är dags att lära sej ytterligare språk!

    I perioder har han inte velat använda sina bonusspråk så att "andra" hör det, men däremellan lär han stolt ut ord till alla som orkar lyssna.

  • jessamy

    Hej TS.
    Bara läst vad du har skrivit.
    Jag bor i Sverige med min sambo som kommer från Belgien. Vi har en dotter som fyller 2 år nästa vcka.
    Jag pratar svenska med henne, han pratar flamländska. Vi pratar engelska med varandra dock blandat med svenska och flamländska.
    BVC sa att vi ska vara konsekventa. Jag pratar enbart svenska, han enbart flamländska men att det är viktigt att ALDRIG rätta barnet om de går tex till pappan och pratar på svenska. Då ska han fortsätta svara henne på flamländska även om hon pratar svenska med honom. Det dröjjer tills hon var runt 5(tror jag dom sa) innan hon kan sortera språken.

    Eftersom vi bor i Sverige så hör hon ju svenska hela tiden och får det gratis. Alltså har vi köpt många barnböcker på flamländska så sambon är den som OFTAST läser godnattsaga. Ser hon på tv så blir det med flamländskt tal. Vi har köpt Emil, Pippi etc.

    Dottern förstår svenska och hon förstår flamländska.
    Hon pratar för tillfället med 3 - 4 ordsmeningar. Dock är vissa meningar klara och vissa får man gissa sig till. Hon var inte sen med talet som man fick höra att hon kanske kunde bli.

    Tex. Jag frågar: "Ska mamma eller pappa göra välling ikväll". Hon svarar "Mamma, pappa kan niet, (flamländska) mamma kan(svenska).

    Hon säger många ord på flamländska och stoppar in dom i svenska meningar.

    Jag tycker  ni pratar erat modersmål emd barnet.

    Vart ska ni bo?

  • Freijah
    jessamy

    Hej!
    Vi bor i sverige så han kommer ju få mycket svenska gratis, har bett killen att fixa lite barnvisor och böcker o filmer etc på rumänska, men han e en sån karl som ska skjuta upp allt till sista sekunden.

    Nu är ju pojken bara 3 veckor, så det dröjer innan han börjar prata, men vi får hoppas att han får grundläggande kunskaper om alla språken iallafall :)
  • jessamy

    Ja fast pratar din sambo konsekvent rumänska och du svenska så går et ju bra. Sen kan ni ju söka hemspråk när barnet fyller 5 :)

  • Freijah
    jessamy skrev 2010-12-15 03:35:48 följande:
    Ja fast pratar din sambo konsekvent rumänska och du svenska så går et ju bra. Sen kan ni ju söka hemspråk när barnet fyller 5 :)
    Vet inte om han kan få hemspråk här eftersom vi bor i en liten kommun och det inte finns några andra rumäner så vitt jag vet.
  • jessamy

    nej dom måste nog ha 3 barn minst eller nå liknanade. Men skadar inte att söka!!!
    Säg åt din sambo att prata rumänska med barnet och engelska med dig :)
    Du ska det, det kommer löna sig!

Svar på tråden Tips och råd om hur barnet blir trespråkigt?