• Bella Moon

    Mandarin

    Jag har en del papper om mitt barn som är handskrivna på mandarin och nu har jag försökt få tag på någon som kan översätta dem, det har inte gått så bra. Jag är inte ute efter att få hjälp här genom fl, men skulle gärna vilja veta hur ni andra gjort för att översätta ev. papper efter hemkomst med barn. Iom att papperna är skrivan med tecken går det ju inte att använda vanliga översättningar på nätet.
    Någon som har ideer eller förslag på hur man kan göra? Finns det någon översättare som tar emot privata papper? De flesta översättare verkar inriktade på företag.   
     

  • Svar på tråden Mandarin
  • chatnoir

    Vi fick hjälp av vår organisation Barnens Vänner för att översätta vaccinationsboken som var på mandarin. Har du frågat er organisation om de kan hjälpa er? De har ansvar för uppföljningsrapporter och annat, så deras uppdrag slutar inte i och med att man kommit hem med barnet. Det kan givetvis vara så att man får betala en viss summa för att få översättningen gjord, men översättningar är ju aldrig gratis.

  • Bella Moon

    Tack för rådet! Jag har inte haft en tanke på att man kan få hjälp genom dem.
    Det gäller bla. vaccinatinonsboken, men också ett fotoalbum där det står handskrivet på bilderna vad de föreställer.  

Svar på tråden Mandarin