Folkbokföringen/Skatteverket strular
Vi har varit hemma med vår underbara älskade adopterade ettåring i över tre månader nu.
När vi kom hem till Sverige lämnade vi in ansökan om namnändring. Vår pojke skulle få heta ett vanligt svenskt namn som även är vanligt i många andra länder. Det namnet finns med på 100-i topp-listan över de populäraste pojknamnen 2011. Plus att vi ska behålla det första av hans ursprungliga förnamn också, och ha det som andra namn, för att behålla en del av hans ursprung.
Efter ett antal veckor fick vi ett brev från Skatteverket där det står att vår sons önskade namn inte beviljas, utan Skatteverket har istället bestämt att han ska heta sitt ursprungliga första och andra namn ihopskrivna tillsammans....och sedan vårt svenska efternamn.
Det blir ett namn som är omöjligt att uttala för oss svenskar. Jag är anonym så jag tänker inte skriva vad namnet är men jag kan hitta på något väldigt liknande:
Exempel:
Vår son heter Xiho Qxhihjóng Ykoq ursprungligen.
Vi vill att han ska heta Adam Xiho Johansson.
Skatteverket nekar detta utan bestämmer att han ska heta Xihoqxhihjóng Johansson.
De motiverar detta med att han måste behålla sitt ursprungsnamn.....men de har satt ihop hans första och andra namn ju till ett jättelångt svårt namn!
VA??????
Vi har självklart överklagat och skickat med en massa dokumentation som bevisning på hur han stavar sina ursprungsnamn, men blir man inte trött på svenska myndigheter!!!!!!! Vi har väntat på hans namn i flera månader nu och inget händer.... Och ingen förstår vad han heter för ingen kan uttala eller skriva det.... mycket irriterande!
Varför gör myndigheterna så här mot oss adoptivfamiljer? Det är inte första gången jag hört att detta händer adopterade barn som ska få sina svenska namn.....
Har ni liknande erfarenheter?