Nu använder inte jag netflix men jag tror att problemet är något i stil med detta.
Netflix ger har svenska undertexter till de filmer som det finns officiella svenska undertexter till. Det finns väldigt många filmer som aldrig ges ut i Sverige och därför finns det inga undertext till dem. Att netflix skulle anställa översättare som skriver egna undertexter på alla språk som deras kunder vill ha dem skrivna på skulle göra att månadskostnaden skulle gå upp ganska mycket.
Samma sak med att barnfilmer inte har svenskt tal tillgängligt är att det kan vara för dyrt/krångligt att få tag i dubbningen. Tänk skälv hur många olika varianter de skulle behöva ha av varje film bara för att den ska finnas tillgänglig på varje språk som finns i europa.
Så i slutändan handlar det om pengar, vist de kan göra en produkt där du får precis vad du vill ha, men är du bered att betala det pris den skulle kosta? Så istället så ger de ut de subar som är tillgängliga och de dubbar de har och ger dig även tillgång till de andra filmerna som de inte har det till för att öka utbudet av filmer de har tillgängliga.