• Anonym

    Kan man gifta sig på engelska istället för svenska?

    Hur fungerar det? Kan man ha en präst som talar engelska på ett svenskt bröllop? 
    Blir vigseln ändå godkänd, fastän man har vigseln på ett annat språk? 

  • Svar på tråden Kan man gifta sig på engelska istället för svenska?
  • Anonym (Ja)

    Svaret är ja.

    Min bror gifte sig förra året och hans fru är fransk och engelsktalande.

    De gifte sig borgerligt på engelska här i Sverige.

  • Anonym

    Ja, så länge vigselförrättaren (borglig eller kyrklig) har behörighet att förrätta en vigsel.

  • Anonym

    Det är helt ok.
    Kyrkohandboken har ett tillägg med texter på olika språk.
    Men du skall nog säga - när du bokar vigseln - att du önskar den på engelska.

    Präst i svenska kyrkan har inte direkt skyldighet att förrätta vigsel på annat språk än den egna tjänsten, men de flesta gör det gärna - om man  tycker att ens uttal är tillräckligt bra!

    Själv skulle jag tycka det var pinsamt att utsätta någon för mitt uttal, men det finns de som är riktigt duktiga!

  • Amber1975

    Jag och min engelske man gifte oss i en svensk kyrka. Vi hade blivit lovad en vigsel på engelska, men när det väl kom till kritan blev den på svenska ändå för att prästen var så dålig på engelska, så det kan ju vara bra att verkligen kolla om förrättaren faktiskt kan språket

  • Anonym
    Amber1975 skrev 2013-01-01 23:53:59 följande:
    Jag och min engelske man gifte oss i en svensk kyrka. Vi hade blivit lovad en vigsel på engelska, men när det väl kom till kritan blev den på svenska ändå för att prästen var så dålig på engelska, så det kan ju vara bra att verkligen kolla om förrättaren faktiskt kan språket
    Jag måste få fråga dig: vilket tycker du skulle vara värst: få vigseln på svenska för att prästen uttal är för dåligt - eller  få den  med dåligt engelskt uttal?
    Det är uttalet det hänger på: den teologiska kurslitteraturen är stort sett på engelska, men läsa och förstå är inte samma sak som att tala fint.
  • Anonym
    Anonym skrev 2013-01-02 09:42:39 följande:
    Jag måste få fråga dig: vilket tycker du skulle vara värst: få vigseln på svenska för att prästen uttal är för dåligt - eller  få den  med dåligt engelskt uttal?
    Det är uttalet det hänger på: den teologiska kurslitteraturen är stort sett på engelska, men läsa och förstå är inte samma sak som att tala fint.

    Jag skulle inte bry mig om uttalet. Vår präst sa några rader på engelska så att min man förstod i alla fall dessa små delar. Det var mycket uppskattat
  • Takex

    Själva ceremonin har inget med att ni blir gifta att göra. Det är bara en najs show för en själv och släkt och vänner :3 gift blir man av att skriva på papper så visst kan ni be prästen att prata engelska!

  • eber4

    Nej tyvärr det går inte. Eftersom äktenskapet är instiftat av av Gud (vilket framgår av Bibeln), och Han är svenskspråkig (vilket också framgår av Bibeln) måste en vigsel giltig i Herrens ögon vara på Svenska.

  • Anonym
    Takex skrev 2013-01-02 18:23:07 följande:
    Själva ceremonin har inget med att ni blir gifta att göra. Det är bara en najs show för en själv och släkt och vänner :3 gift blir man av att skriva på papper så visst kan ni be prästen att prata engelska!

    Du har fel.
    I ceremonin - den kyrkliga - igår en juridiskt bindande del: frågorna + löftena.
    Brudparet skriver inte på några papper.

    Jag gissar att den borgerliga har löftena med.
  • Takex

    För att bli gift så gör man ju pappersarbete med Skatteverket, jag gifte mig iof utomlands men Sverige ville ha en hel del papper från oss med underskrifter, det vi gjorde i svenska kyrkan sen var bara en show..

    Vår präst talade engelska. Även vår ceremoni utomlands var bara en show och jag fick förklarat för mig av Skatteverket att det var papprena som gifte oss, inte en präst.

  • Anonym
    Takex skrev 2013-01-02 21:51:57 följande:
    För att bli gift så gör man ju pappersarbete med Skatteverket, jag gifte mig iof utomlands men Sverige ville ha en hel del papper från oss med underskrifter, det vi gjorde i svenska kyrkan sen var bara en show..

    Vår präst talade engelska. Även vår ceremoni utomlands var bara en show och jag fick förklarat för mig av Skatteverket att det var papprena som gifte oss, inte en präst.
    Nej, du skojar.
    Ni fick skaffa papper från skatterverket: hindersprövningsintyg som visar att ni kan gifta er.
    Men ni kan ha vilka papper som helst: om ni inte blir vigda, är ni inte gifta.
    Efter vigseln  skriver prästen på ett Intyg - vigsel. Först när prästen således intygat att ni blivit vigda, och skickat  intyget till skatteverket är ni gifta.
  • Anonym
    Vigselbevis är en handling där prästen eller vigselförrättaren intygar att vigseln är genomförd. Detta gäller inte juridiskt, utan kan ses som ett minne från vigseln. Detta överlämnas direkt till brudparet efter vigseln. Efter att vigselförrättaren rapporterat vigseln till lokala skattemyndigheten är den juridiskt gällande.
  • Anonym

    Men då är löftena alltså giltiga trots att vigseln inte sker på modersmålet? 
    Tack så mycket för era svar!! :)

    #8 sluta löjla dig.. Du skämmer bara ut dig själv, ditt inlägg har inget med min fråga att göra. 

  • Anonym
    Anonym skrev 2013-01-02 23:35:36 följande:
    Men då är löftena alltså giltiga trots att vigseln inte sker på modersmålet? 
    Tack så mycket för era svar!! :)

    #8 sluta löjla dig.. Du skämmer bara ut dig själv, ditt inlägg har inget med min fråga att göra. 
    Löftena är giltiga.
    Prästen kan använda kyrkohandbokens engelska del - den heter "Utdrag ur kyrkohandboken" för att vara säker på formuleringarna.


Svar på tråden Kan man gifta sig på engelska istället för svenska?