• Valma

    Bröllopslöften på tyska

    Hej på er

    Undrar om nån kan hjälpa mig... Ska gifta mig i maj och skulle vilja överraska min sambo som är från Tyskland med att läsa bröllopslöftet på tyska.

    "NN, jag vill älska dig, dela glädje och sorg med dig och vara dig trogen tills döden skiljer oss åt."

    Kan nån vänlig själ hjälpa mig med översättning???

    TACK & KRAM

  • Svar på tråden Bröllopslöften på tyska
  • siamesen

    Skoj

    Om du inte far napp här sa ring Tyska Kyrkan och fraga dem.....och Grattis

  • PICVIC

    Hej Valma. Jag kan tyska flytande, men dessa bibliska fraser är ju speciella på alla språk så jag tycker också att du skall kontakta Tyska Kyrkan.

  • Valma

    Tack för era svar. Det är nog det bästa att kontakta tyska kyrkan, jag ska göra det direkt!!!!

  • ellen

    Nu vet jag inte om ni ska gifta er i Svenska kyrkan, men i så fall finns hela vigselakten översatt till tyska, och är dessutom godkänd av kyrkan så den kan ersätta en svensk vigselakt utan att man behöver göra något "dubbelt" om man inte vill (alltså säga något på både tyska och svenska för att det ska bli giltigt).

    Att ta vigsellöften som används vid tyska vigslar funkar inte självklart eftersom de oliak momenten i vigselakten kan skilja sig mycket åt mellan olika kyrkor.

    Ordningen finns tryckt på ett kyrkligt förlag som heter Verbum, och de flesta församlingar brukar ha den eftersom det inte är så ovanligt med vigslar på flera språk.
    Särskilt om släkt och vänner kommer från flera länder brukar det bli uppskattat att varva språken, och med den kompletta ordningen kan man ju om inte annat ordna flerspråkiga program till kyrkan så alla kan följa med hela tiden.

    Bara ett tips!

  • Valma

    1000 tack för hjälpen Ellen KRAAAAM

Svar på tråden Bröllopslöften på tyska