• Jävelunge

    Adoption av äldre barn och språk

    Jag har en fråga till er som adopterat äldre barn (från 3-4 år och uppåt) ifrån andra länder än Sverige. Det här är en sak ju funderat rätt länge på så det skulle vara roligt om någon med erfarenhet från utlandsadoption av större barn vill svara.

    Ett barn på 3-4 år har ju ofta hunnit utveckla ett helt språk. Hur har ni gjort med det språket? Låter ni barnet ha hemspråk i förskolan eller träffa någon som kan språket med jämna mellanrum så att barnet kan behålla och utveckla sitt modersmål?

    Eller låter ni barnets första språk helt enkelt falla i glömska?

    När man tittar på program som "spårlöst" till exempel har jag förstått att man förr ofta struntade i att försöka bibehålla barnets ursprungsspråk. Personligen kan jag tycka att det är sorgligt att någon som lämnade Polen som säg 6-åring, när han eller hon kommer tillbaka för att söka sitt ursprung inte kan ett ord polska.

    I mina ögon är det dessutom så väldigt bortkastat att låta ett helt språk glömmas bort eftersom barn är jättebra på att lära sig språk och lätt kan tala flera samtidigt. Oavsett om barnet som vuxet är intresserat av sitt ursprung eller ej så är det ju dessutom värdefullt att kunna ett annat språk (vare sig det är spanska, polska eller koreanska).

  • Svar på tråden Adoption av äldre barn och språk
  • Marianne76

    Enligt forskare så behöver ett barn ca 10h språk/vecka för att ett språk skall utvecklas. Det finns därmed ingen möjlighet för ett adoptivbarn att få behålla sitt ursprungsspråk eftersom adoptivfamiljen oftast inte talar det språket.

    Hemspråksundervisning sträcker sig oftast till en lektion/vecka=45 min vilket inte räcker för att ge ett barn ett språk.

  • VNmamma

    Det går att bibehålla barnets ursprungsupsrung men det förutsätter flera saker:


    ambitiösa föräldrar
    att det finns möjlighet till modersmålsundervisning där man bor
    intresse hos barnet - alla barn vill inte tala sitt ursprungliga modersmål när de kommit till Sverige. 
  • VNmamma
    VNmamma skrev 2010-05-03 19:25:49 följande:
    Det går att bibehålla barnets ursprungsupsrung men det förutsätter flera saker: ambitiösa föräldrar att det finns möjlighet till modersmålsundervisning där man bor intresse hos barnet - alla barn vill inte tala sitt ursprungliga modersmål när de kommit till Sverige. 
    Det ska stå "ursprungsmodersmål" i första meningen i inlägget ovan!
  • Jävelunge
    Marianne76 skrev 2010-05-03 15:41:18 följande:
    Enligt forskare så behöver ett barn ca 10h språk/vecka för att ett språk skall utvecklas. Det finns därmed ingen möjlighet för ett adoptivbarn att få behålla sitt ursprungsspråk eftersom adoptivfamiljen oftast inte talar det språket.Hemspråksundervisning sträcker sig oftast till en lektion/vecka=45 min vilket inte räcker för att ge ett barn ett språk.
    Men vad jag vet så har tvåspråkiga barn rätt till modersmålsstöd i förskolan. Är det det som bara är 45 min i veckan? Eller har adopterade barn inte rätt till modersmålsstöd?
  • VNmamma
    Jävelunge skrev 2010-05-04 08:57:09 följande:
    Men vad jag vet så har tvåspråkiga barn rätt till modersmålsstöd i förskolan. Är det det som bara är 45 min i veckan? Eller har adopterade barn inte rätt till modersmålsstöd?
    I grundskoleförordningen står tydligt om adopterade barns rätt till modersmålsundervisning. Läroplanen för förskolan däremot, har ingen särskild skrivning om adopterade och modersmålsstöd. Om jag minns rätt står det bara att förskolan ska medverka till att barn med annat modersmål får hjälp att utveckla det.
  • Thalis
    VNmamma skrev 2010-05-03 19:25:49 följande:
    Det går att bibehålla barnets ursprungsupsrung men det förutsätter flera saker: ambitiösa föräldrar att det finns möjlighet till modersmålsundervisning där man bor intresse hos barnet - alla barn vill inte tala sitt ursprungliga modersmål när de kommit till Sverige. 
    Precis!
    Min dotter vägrar att prata spanska och vi tvingar henne inte till något.
    Hon hör dock språket varje dag då jag talar spanska till både henne och lillebror....
    Min dotter kan känna sig illa till måds när folk som inte tillhör familjen talar till henne på spanska.
    Hon fick tillbringa en helg hos min pappa i Stockholm och då fick hon gå på en latinamerikansk fest, efteråt så hon till morfar att hon inte ville bo i Stockholm eftersom hon inte vill prata spanska. Hon trodde att alla pratade spanska i Stockholm
    Diskutera aldrig med idioter,de drar ner dig till deras nivå och vinner tackvare erfarenhet.
  • Solvår H

    Vi har adopterat två äldre barn från olika länder och ingen av dem har velat tala sitt ursprungsspråk när de väl kom hit och började lära sig svenska. För oss kändes det helt fel att tvinga dem.
    Adopterade barn har rätt till modersmålaundervisning men om man inte som förälder talar språket är det komplicerat. Ett barn glömmer språket, dvs kan inte helt förstå det eller tala det om de inte använder det på 3-4 månader (stämde bra på båda våra barn) och de första tre månaderna hemma med ett nyfått, äldre barn är det mycket att ta in och man vill ju helst ta det lugnt. Att pressa in modersmålsundervisning då hade blivit svårt för oss och absolut uteslutet i det ena fallet (barnet behövde bara vara hemma, med närmaste familjen). Sen är det ju försent! Förskola börjar med ju i regel inte heller på direkt, i alla fall inte här i Sverige.

    Om våra barn en dag vill lära sig sitt ursprungsspråk kommer vi stötta dem till 100% och lära oss tillsammans med dem om de vill. Men att säga att adoptivföräldrar "struntar" i att behålla ett språk när man själv aldrig adopterat ett äldre barn är rätt oförskämt.

  • MaNiMi

    Vissa språk är ju lättare än andra att få hemspråksundervisning i, om barnet nu vill, inte helt säkert..känner ett syskonpar som kom som äldre..språket var spanska och en sån lärare var ju lätt att få tag i, ena barnet ville, det andra vägrade totalt.

    Min bror kom som lite äldre till svergie..men det språket han pratade var inte lätt att hitta någon annan i närheten som kunde, än mindre få tag på en lärare för regelbunden inlärning.

  • Jävelunge
    Solvår H skrev 2010-05-04 12:51:45 följande:
    Vi har adopterat två äldre barn från olika länder och ingen av dem har velat tala sitt ursprungsspråk när de väl kom hit och började lära sig svenska. För oss kändes det helt fel att tvinga dem. Adopterade barn har rätt till modersmålaundervisning men om man inte som förälder talar språket är det komplicerat. Ett barn glömmer språket, dvs kan inte helt förstå det eller tala det om de inte använder det på 3-4 månader (stämde bra på båda våra barn) och de första tre månaderna hemma med ett nyfått, äldre barn är det mycket att ta in och man vill ju helst ta det lugnt. Att pressa in modersmålsundervisning då hade blivit svårt för oss och absolut uteslutet i det ena fallet (barnet behövde bara vara hemma, med närmaste familjen). Sen är det ju försent! Förskola börjar med ju i regel inte heller på direkt, i alla fall inte här i Sverige. Om våra barn en dag vill lära sig sitt ursprungsspråk kommer vi stötta dem till 100% och lära oss tillsammans med dem om de vill. Men att säga att adoptivföräldrar "struntar" i att behålla ett språk när man själv aldrig adopterat ett äldre barn är rätt oförskämt.
    Ursäkta mitt ordval. Det var inte meningen alls att vara oförskämd.

    Sen det här som många skriver om att adoptivbarn inte skulle vilja prata sitt ursprungsmodersmål, vad beror det på? Är det något som är belagt i forskning? Om man skall tolka den här tråden verkar det ju vara ganska vanligt.

    Sen är ju min tanke att även om man själv inte pratar barnets ursprungsspråk så finns det ju filmer, sagoband och inte minst sagor och sånger på internet som barnet kan få lyssna på för att inte tappa kontakten med språket tills dess att man hittar en språktränare eller börjar på dagis.
  • madhag

    Vi har adopterat en kille på 10 år. En helt annan situation. Jag talar hans språk, så det är ganska självklart att jag fortsätter tala med honom hans modersmål. Dock fanns det många personer (även hans lärare!) som avrådde mig det. Som tur hade jag lite koll på läget och jag gjorde vad jag tyckte var rätt.
    Han vägrade prata svenska i början, nästan hela första året. Det var samma situation här, vi kunde inte tvinga honom att prata svenska, det skulle vara omöjligt. Men vi arbetade för att skapa situationer där han kände sig trygg, bra och bekväm och skulle våga prata.
    Att vägra prata ett språk om det gäller barn (enligt mig) hänger ihop med otryggheten, dåliga erfarenheter, någon trauma, dålig självkänsla. Vår son ville inte prata svenska, men vi kunde inte säga, att det spela ingen roll, att han får bestämma själv. Han var tvungen att lära sig.
    Det handlar om att skapa nya situationer, där språket förknippas med någonting positivt. Kompisar som pratar det språket. Bra filmer, sagor. Resa till hemlandet. Man får inte tvinga, men man kan arbeta aktivt. Tyvärr beror mycket på det var man bor och vilka kontakter man har, från vilket land har man adopterat. Hos oss finns det inte modersmålundervisning, för få barn i kommunen.
    Jag blir verkligen glad, när jag ser hans språkutveckling idag, när han med hög precision kan översätta svenska till sitt modersmål.

  • Inga N AC

    Inte ens för familjer som har biologiska barn och där man pratar annat språk i hemmet, är det helt lätt att bibehålla barnens kunskaper i det främmande språket. Barn vill vara som alla andra barn. De ser inte nyttan i att kunna ett annat språk, särskilt när hemspråksundervisningen oftast är en extra aktivitet som kanske tar tid från annat. Vi är tvåspråkiga i familjen och sonen som nu är 18 snart har först de allra senaste åren fattat "poängen" med att kunna det andra språket. Det som krävs är, enligt min uppfattning: träget arbete från föräldrarnas sida, och att den föräldern som har ett annat modersmål KONSEKVENT och enträget talar detta språk med barnet. Att man ser till så att barnet får höra det andra språket ofta och mycket, t ex genom barnfilmer, barnböcker etc. Träffa andra släktingar t ex farmor eller mormor som då endast talar det andra språket med barnet. Att man hittar tillfällen att leka med andra barn som talar endast det andra språket, t ex i barngrupper av något slag. Inte ens om man gör alla dessa saker, är det säkert att ett barn är intresserat.

    Därför tror jag att det är mycket svårt att uppehålla ett adoptivbarns modersmål, de enda fall jag känner till där detta har varit möjligt i längden är då den ena/båda föräldrarna också har språket som modersmål, och i något fall då det kommit barn som varit syskon och där de äldre barnen varit i skolåldern vid ankomsten. Även syskonpar går snabbt över till svenska sinsemellan i normalfallet.

    Visst kan det vara jättekul även för små barn att lära språk, men det är just det som det handlar om. Språket blir dock aldrig modersmål för ett barn som har föräldrar som inte talar det, utan just ett främmande språk som man lärt sig tidigt.

    Vissa barn som kommit som litet äldre, och byter språk, kan reagera starkt och känslomässigt mot det "gamla" språket, de verkar associera det med det gamla livet, barnhemmet, etc. För dem blir svenskan en trygghet, och de reagerar direkt negativt på att höra det gamla språket, som om det står för den gamla otrygga tillvaron i kontrast med det nya. Jag tror att man måste vara lyhörd gentemot barnet och respektera dess vilja.

  • VNmamma
    Jävelunge skrev 2010-05-05 09:16:30 följande:
    Ursäkta mitt ordval. Det var inte meningen alls att vara oförskämd. Sen det här som många skriver om att adoptivbarn inte skulle vilja prata sitt ursprungsmodersmål, vad beror det på? Är det något som är belagt i forskning? Om man skall tolka den här tråden verkar det ju vara ganska vanligt. Sen är ju min tanke att även om man själv inte pratar barnets ursprungsspråk så finns det ju filmer, sagoband och inte minst sagor och sånger på internet som barnet kan få lyssna på för att inte tappa kontakten med språket tills dess att man hittar en språktränare eller börjar på dagis.
    Jag uppfattade inte dig som oförskämd, bara nyfiken. Men som förälder är det lätt att känna sig anklagad, särskilt som adoptivförälder. Därav reaktionen om oförskämdhet. Kanske ditt lattjo nick bidrar också?
    Du har fått många bra svar, särskilt Inga N:s uttömmande svar.
    Vill bara understryka att ett barn som adopteras inte byter språk. Det ska lära sig ett nytt modersmål med allt vad det innebär. En del adopterade har språksvårigheter och fullt sjå med att lära sig prata som sin familj och omgivning.
    När det gäller större barn som har ett stort utvecklat språk när de kommer, är det önskvärt att adoptivföräldrarna behärskar språket. Jag tror att man - i möjligaste mån försöker - hitta sådana föräldrar till barnet.
  • Jävelunge
    VNmamma skrev 2010-05-05 10:13:29 följande:
    Jag uppfattade inte dig som oförskämd, bara nyfiken. Men som förälder är det lätt att känna sig anklagad, särskilt som adoptivförälder. Därav reaktionen om oförskämdhet. Kanske ditt lattjo nick bidrar också? Du har fått många bra svar, särskilt Inga N:s uttömmande svar. Vill bara understryka att ett barn som adopteras inte byter språk. Det ska lära sig ett nytt modersmål med allt vad det innebär. En del adopterade har språksvårigheter och fullt sjå med att lära sig prata som sin familj och omgivning. När det gäller större barn som har ett stort utvecklat språk när de kommer, är det önskvärt att adoptivföräldrarna behärskar språket. Jag tror att man - i möjligaste mån försöker - hitta sådana föräldrar till barnet.
    Ja, jag är nyfiken. Kanske främst för att jag är väldigt intresserad av det här med barn och språk. Jag har själv två barn (inte adopterade dock) som är tvåspråkiga. De har sedan de föddes bara pratat ett språk med sin pappa (och farmor, och farfar mfl.) och ett annat (svenska) med mig och min sida av familjen.  Eftersom barnen har svenskan runt omkring sig hela tiden har vi varit noga med att låta barnen i så stor utsträckning som möjligt också få möta det andra språket i böcker, barnfilmer osv.

    Eftersom jag har sett hur mina barn och vänners barn som talar flera språk lätt växlar från det ena till det andra och hur lätt de lär sig ytterligare språk tänkte att det borde vara samma med adoptivbarn.
    Kanske var det naivt av mig att inte tänka på att ursprungsspråket kan vara sammanlänkat med en del jobbiga erfarenheter...

    tack i alla fall för alla insiktsfulla svar!
Svar på tråden Adoption av äldre barn och språk