• Hobbyarkitekt

    Kompisen ska ha barn - vilken stavning (namn)?

    Min kompis och hennes kille ska ha barn. De ska få en son och namnen är redan klara (fick dock inte nämna alla namnen här).
    Tilltalsnamnen skall iaf vara BERNARD. Dock tvekar min vän på huruvida hon ska ha med ett "H" i namnet (Bernhard) eller ej (Bernard).

    Vad tycker ni?

    Omröstning
    Du måste logga in för att rösta eller se resultatet av omröstningen.
  • Svar på tråden Kompisen ska ha barn - vilken stavning (namn)?
  • Mithi
    Hobbyarkitekt skrev 2014-08-12 07:27:24 följande:

    Fast nu finns dessa två stavningar för samma namn - och de uttalas likadant. Frågan är bara vad som ser bäst ut, typ.


    Ja? Jag svarade ju på det.
  • Hobbyarkitekt
    Mithi skrev 2014-08-12 11:22:41 följande:

    Ja? Jag svarade ju på det.


    Fast H:et i detta fall indikerar på tysk stavning, medan stavningen utan "H" är den engelska stavningen.

    Men här vinner alltså engelskt framför tyskt. Det var ju intressant! Och väldigt trevligt, om ni frågar mig. :)
  • Mithi
    Hobbyarkitekt skrev 2014-08-12 12:49:08 följande:

    Fast H:et i detta fall indikerar på tysk stavning, medan stavningen utan "H" är den engelska stavningen.

    Men här vinner alltså engelskt framför tyskt. Det var ju intressant! Och väldigt trevligt, om ni frågar mig. :)


    Ja, men eftersom H:et ändå inte ska uttalas känns det bara onödigt att använda den stavningen när vi bor i Sverige. Om barnet kommer växa upp i Tyskland eller har tyskt påbrå faller det sig dock naturligt att ta den tyska stavningen. Men om barnet kommer växa upp i Sverige föredrar jag stavningen Bernard. Jag tror att en del som inte är så bekant vid namnet skulle uttala H:et om stavningen Bernhard används. Jag vet att jag hade gjort det i alla fall. Sedan känns stavningen Bernard mest naturlig. Det råder inga frågetecken angående stavningen för mig om någon presenterar sig som Bernard. Jag skulle nämligen anta att det stavas just Bernard och jag skulle aldrig tänka tanken på att det kunde ha funnits ett H med i namnet eftersom denna bokstav inte uttalades. Men detta är ju bara jag förstås och så är jag ju inte så bekant med namnet heller
  • Ogago

    Spelar det nån roll hur det stavas när han ändå alltid kommer att bli kallad för Benny. Eller Berra.

  • Anonym (Bertrand)
    Ogago skrev 2014-08-12 17:01:14 följande:

    Spelar det nån roll hur det stavas när han ändå alltid kommer att bli kallad för Benny. Eller Berra.


    Eller Barny, Eller Bernie, Eller kanske tom Berry
  • Hobbyarkitekt
    Mithi skrev 2014-08-12 16:38:18 följande:
    Ja, men eftersom H:et ändå inte ska uttalas känns det bara onödigt att använda den stavningen när vi bor i Sverige. Om barnet kommer växa upp i Tyskland eller har tyskt påbrå faller det sig dock naturligt att ta den tyska stavningen. Men om barnet kommer växa upp i Sverige föredrar jag stavningen Bernard. Jag tror att en del som inte är så bekant vid namnet skulle uttala H:et om stavningen Bernhard används. Jag vet att jag hade gjort det i alla fall. Sedan känns stavningen Bernard mest naturlig. Det råder inga frågetecken angående stavningen för mig om någon presenterar sig som Bernard. Jag skulle nämligen anta att det stavas just Bernard och jag skulle aldrig tänka tanken på att det kunde ha funnits ett H med i namnet eftersom denna bokstav inte uttalades. Men detta är ju bara jag förstås och så är jag ju inte så bekant med namnet heller
    Fast H:et uttalas ju aldrig, - varken här eller i Tyskland. Det är bara en stavning.
    Eller trodde du att man uttalar namnet BärnHard, på tyska?
  • fluu

    Svårt. Vill man vara stensäker på rätt uttal så kanske Bernard ändå är att föredra. Men å andra sidan är Bernhard vanligare och ståtligare. Jag hade nog ändå stavat Bernhard och räknat med att få rätta lite.


    Jag är Narcissus, en fåfäng fakir SAVE ME KAIZER!
  • Hobbyarkitekt
    fluu skrev 2014-08-12 17:31:17 följande:

    Svårt. Vill man vara stensäker på rätt uttal så kanske Bernard ändå är att föredra. Men å andra sidan är Bernhard vanligare och ståtligare. Jag hade nog ändå stavat Bernhard och räknat med att få rätta lite.


    Fast stavningen Bernard går att finna längre tillbaks i tiden, i Sverige, än stavningen Bernhard.
    Bernard är visserligen en mer ovanlig stavning i Sverige, men den har som sagt längre rötter i Sverige.
    Kompisen har iaf beslutat sig för att stava Bernard (den engelska, och i Sverige äldsta stavningen, utan "H").
    Jag tycker att det var ett bra val. Jag röstade också för Bernard. :)
  • Mithi

    Jag förstår inte hur många gånger jag ska behöva skriva att det är onödigt att ha med ett H i namnet när bokstaven ändå inte uttalas för att DU ska förstå att JAG förstår att namnet ska uttalas utan H, oavsett stavning!

    Däremot undrar jag hur du uttalar namnet, med tanke på att du skriver att R:et inte hörs? Om du uttalar det Bernad kanske ni inte ens ska ta med bokstaven R? Jag har då ALDRIG hört att namnet uttalas så. Alla gånger jag hört namnet har det uttalats just Bernard, dvs med R både i början och i slutet..

  • Mithi
    Hobbyarkitekt skrev 2014-08-12 17:19:09 följande:
    Fast H:et uttalas ju aldrig, - varken här eller i Tyskland. Det är bara en stavning.
    Eller trodde du att man uttalar namnet BärnHard, på tyska?
    Och vad gäller din andra mening i detta stycke förstår jag inte alls varför du tycker det är så roligt att du måste lägga till smileysen *asgarv*. Kanske det är dig själv du skrattar åt på grund av din egen okunskap vad gäller namnet? 

    sv.forvo.com/word/bernhard/ 
    www.behindthename.com/name/bernhard
  • Hobbyarkitekt
    Mithi skrev 2014-08-12 19:07:03 följande:
    Och vad gäller din andra mening i detta stycke förstår jag inte alls varför du tycker det är så roligt att du måste lägga till smileysen *asgarv*. Kanske det är dig själv du skrattar åt på grund av din egen okunskap vad gäller namnet? 

    sv.forvo.com/word/bernhard/ 
    www.behindthename.com/name/bernhard
    Jag är tyska och namnet uttalas aldrig så där tydligt när man pratar. ;)
  • DenNamnbitne

    Det beror på vad de vill med namnet. 

    Den tyska stavningen Bernhard är även den svenska som används frekvent här sedan namnet kom hit på medeltiden. 

    Med stavningen Bernard indikerar man det brittiska inslaget och kanske även "det internationella"(även om det är mer engelskt än internationellt).

    Jag tycker om båda stavningarna men tycker att man ska gå på det svenska/tyska sättet om man inte vill markera ett visst avståndstagande. Om man dock tycker att det är helknasigt att någon ens uttalar h-et så är Bernard är föredraga.

  • Ogago
    Ogago skrev 2014-08-12 17:01:14 följande:

    Spelar det nån roll hur det stavas när han ändå alltid kommer att bli kallad för Benny. Eller Berra.


    Anonym (Bertrand) skrev 2014-08-12 17:05:49 följande:
    Eller Barny, Eller Bernie, Eller kanske tom Berry
    Visst. Kommer nån över huvet taget att uttala hans namn som det stavas? Man kan ju inte tvinga folk. Kommer Lillebärre själv att uttala sitt namn som föräldrarna vill? Eller ens pappa och mamma när det kommer till kritan?

    Så vad har stavningen för roll alls? Stava som ni vill. Bänad är också en stavning.
  • Hobbyarkitekt
    DenNamnbitne skrev 2014-08-12 19:26:19 följande:

    Det beror på vad de vill med namnet. 

    Den tyska stavningen Bernhard är även den svenska som används frekvent här sedan namnet kom hit på medeltiden. 

    Med stavningen Bernard indikerar man det brittiska inslaget och kanske även "det internationella"(även om det är mer engelskt än internationellt).

    Jag tycker om båda stavningarna men tycker att man ska gå på det svenska/tyska sättet om man inte vill markera ett visst avståndstagande. Om man dock tycker att det är helknasigt att någon ens uttalar h-et så är Bernard är föredraga.


    Kompisen gjorde efterforskningar och fann att stavningen UTAN "h" användes i Sverige innan stavningen MED "h" användes här.

    Som tidigare nämnt, så är jag som sagt tyska och jag (och MÅNGA med mig) avskyr när svenskar (och även danskar och i viss mån norrmän) påstår att den tyska stavningen även är deras språks/lands stavning. - Som här, t ex. BERNHARD är en TYSK stavning, INTE en svensk! Detsamma gäller namnet Vilhelm - det är TYSKT! Inte svenskt!

    Hitta på era egna namn istället för att försöka claima våra namn.

    Att en svensk, - idag, - bär ett namn med tysk stavning framför samma namn fast med den engelska stavningen, är bara jättekonstigt. I Sverige finns idag fler influenser av England och USA, än av Tyskland.
  • Anonym (Tysk)
    Hobbyarkitekt skrev 2014-08-12 19:19:57 följande:
    Jag är tyska och namnet uttalas aldrig så där tydligt när man pratar. ;)
    Jag är gift med en tysk man och min farfar är från tyskland och faktiskt så uttalar dom h så kanske det är dialektalt.
  • Anonym (Bertrand)
    Ogago skrev 2014-08-12 19:34:16 följande:
    Visst. Kommer nån över huvet taget att uttala hans namn som det stavas? Man kan ju inte tvinga folk. Kommer Lillebärre själv att uttala sitt namn som föräldrarna vill? Eller ens pappa och mamma när det kommer till kritan?

    Så vad har stavningen för roll alls? Stava som ni vill. Bänad är också en stavning.
    eller Bennhart. en blandning av Lennart och Bernhard.
  • DenNamnbitne
    Hobbyarkitekt skrev 2014-08-12 19:54:39 följande:
    Kompisen gjorde efterforskningar och fann att stavningen UTAN "h" användes i Sverige innan stavningen MED "h" användes här.

    Som tidigare nämnt, så är jag som sagt tyska och jag (och MÅNGA med mig) avskyr när svenskar (och även danskar och i viss mån norrmän) påstår att den tyska stavningen även är deras språks/lands stavning. - Som här, t ex. BERNHARD är en TYSK stavning, INTE en svensk! Detsamma gäller namnet Vilhelm - det är TYSKT! Inte svenskt!

    Hitta på era egna namn istället för att försöka claima våra namn.

    Att en svensk, - idag, - bär ett namn med tysk stavning framför samma namn fast med den engelska stavningen, är bara jättekonstigt. I Sverige finns idag fler influenser av England och USA, än av Tyskland.
    Nej, Bernhard ÄR den etablerade svenska stavningen av namnet Bernhard. Ja, namnet är ett germansk namn med ursprung i Tyskland, därom inga tvivel. Enligt mina källor är Bernhard den första svenska stavningen, men även den latiniserade formen Bernardus brukades(sådant var vanligt i kyrkböcker osv under medeltid). 

    Bernhard ÄR den etablerade svenska stavningen. 1890 fanns 17.506 Bernhard i Sverige men bara 133 använde den engelska stavningen.

    1973 hette 16.724 Bernhard, enbart 78 hette Bernard.

    1995 hette 8.403 Bernhard, enbart 225 Bernard.

    Givetvis är namnet ursprungligen och främst tyskt, men namnet har funnits i över 700 år i svensk namntradition och då med tysk stavning(tyska språksfären är nära den svenska).

    Jag kallar Vilhelm svensk stavning av ett tyskt namn(hade tyskar sett namnet hade de sagt Fillhelm). Jag tycker också att man i huvudsak skall hämta namn ur den egna kultursfären men det germanska är oftast nära sammansvetsat idag. Det är få som tänker på namn som Fredrik och Henrik som tyska idag. Många namn har gemensam etomylogi och ett germanskt namn kan ha utvecklats på två olika sätt parallellt i Tyskland och i Norden(tex Sigvard och Sigurd). 

    Om jag vill markera svenskhet i mitt namnval ligger det mycket närmare till hands att välja en tysk namnform än en engelsk. Att det engelska är betydelsefullt IDAG v'äger lätt i ett historiskt perspektiv.
Svar på tråden Kompisen ska ha barn - vilken stavning (namn)?