• Mejasmorsa

    Någon som kan latin?

    Vet inte riktigt var jag skulle lägga denna tråden men..

    Jag och sambon ska äntligen gå och beställa ringa till vår förlovning. Vi har nu funderat massor på vad som ska stå i mer än datum och så. Funderar på "Evig kärlek" eller "Kärlek för evigt". Någon som vet hur man kan överstätta det till latin?

    Tack på förhand

  • Svar på tråden Någon som kan latin?
  • Trolovade

    kan inte latin, men om jag inte missminner mig så betyder "Amor Vincit Omnia" kärleken övervinner allt...

  • Vickan I

    "A dato ad infinitum" - Från denna dag till evigheten.

    "ad acta" = "för evigt"


    Trolovade skrev 2007-07-23 11:18:20 följande:
    kan inte latin, men om jag inte missminner mig så betyder "Amor Vincit Omnia" kärleken övervinner allt...
    japp det stämmer
  • Mejasmorsa

    Trolovade: Det var fint. Vore kul om vi graverade in det och så betydde det något helt annat..haha. Tack

    Elinore: Redan kollat där utan större resultat..är iofs lite halvblind ibland..

  • Mejasmorsa

    Vickan I: semper tua = evigt din? Du kan inte översätta Evig kärlek" eller "Kärlek för evigt"?

  • Shininganne

    Har inte så mycket att göra på jobbet i natt så jag googlade runt lite och hittade lite olika alternativ. Hoppas att det finns något som passar.

    Grattis till förlovningen.

    In infinítum - I evighet


    Ad perpétuum - I det oändliga

    Ab imo pectore
      - Av hela mitt hjärta

    Aeternus amor
    - Evig kärlek

    Amor in aeternum eller Amor in aeternum
     -Kärlek för alltid

    Ex amino - av kärlek

  • gealach
    Vickan I skrev 2007-07-23 11:22:50 följande:
    "ad acta" = "för evigt"
    "Ad acta" betyder väl "till handlingarna"? Låter inte så romantiskt... *fniss* I och för sig kan jag inte direkt skryta med mina latinkunskaper, så det kan ju ha någon annan betydelse också.
Svar på tråden Någon som kan latin?