Inlägg från: Trinity78 |Visa alla inlägg
  • Omröstning
    Du måste logga in för att rösta eller se resultatet av omröstningen.
  • Svar på tråden "Söva" barn?
  • Trinity78
    lövet2 skrev 2007-07-24 07:46:08 följande:
    Söva är i och för sig något narkosläkaren sysslar med, men så här till vardags så söver vi barn när vi ligger/sitter hos det i avsikt att få barnet att somna ...
    Hade du sagt så till mig, hade jag direkt antagit att ni använde nåt medel för att få barnet att somna, t.ex. whiskey i nappflaskan eller liknande. Det låter verkligen inte så värst trevligt.
    Gravity always wins
  • Trinity78
    Sunflower skrev 2007-07-24 08:04:18 följande:
    Ordet söva betyder narkosläkare, narkosmedel och ingrepp.  Har aldrig ens tänkt tanken att säga det när ett barn ska somna frivilligt. Ännu värre är det när man hör -Så skönt, nu har barnet somnat in. (För mig betyder det att det har dött).
    Exakt! Det låter fruktansvärt!
    Gravity always wins
  • Trinity78
    Sunflower skrev 2007-07-24 08:05:32 följande:
    Trin, gör en omröstning om det också
    Pejgan skrev 2007-07-24 08:05:51 följande:
    vi brukar sägga natta, lägga eller sova (sOva) barn.För övrigt har jag insomningstabletter. Hur kul låter inte deT?
    Usch!
    Gravity always wins
  • Trinity78
    Momsie skrev 2007-07-24 09:38:18 följande:
    Jag anser att ordet "söva" betyder just att få ett barn i detta fallet att somna, och det är ju det man gör vid narkos också, så ordet kan självklart användas i bägge avseenden, tror nog iofs att man använder ett annat ord än "söva" i narkossammanhang, som detta:sv.wikipedia.org/wiki/Anestesi
    Svar från Svenska Språkrådet:

    Det låter mycket märkligt att "söva barn" i bemärkelsen att få dem att sova


    - om man inte använder narkosmedel, som sagt! Jag kan föreställa mig att


    verbet kanske har börjat användas på detta sätt för att det är


    enklare/snabbare att säga "söva X" än det lite längre "få X att sova". Men


    olämpligt är det!


    Gravity always wins
  • Trinity78

    Hmm, vilka underliga radbrytningar det blev. Hoppas att det går att läsa ändå.


    Gravity always wins
  • Trinity78
    Flutterby skrev 2007-07-24 09:36:06 följande:
    (Trinity, du är en klippa!)
    Gravity always wins
  • Trinity78
    Momsie skrev 2007-07-24 09:50:35 följande:
    Svenska språkrådet?Jag håller iaf inte med och något "rätt svar" anser jag inte att det finns.
    Språkrådet är Sveriges officiella språkvårdsorgan. De är en del av språkmyndigheten Institutet för språk och folkminnen.

    Om nån kan säga vad som är rätt eller fel, så är det definitivt Språkrådet.

    http://www.sprakradet.se/
    Gravity always wins
  • Trinity78
    Flutterby skrev 2007-07-24 09:54:18 följande:
    Eftersom vi är tvåspråkiga hemma så uppkom detta "problem" för mig: "I'm just going to put xx to sleep". Put to sleep=avliva Föredrar nog "put xx in bed".
    Ouch!
    Gravity always wins
  • Trinity78
    Isolde skrev 2007-07-24 20:29:19 följande:
    Trinity, Språkrådets representant borde nog ha tagit i beaktande att det kan ha skett en betydelseglidning för verbet söva. För det har det uppenbarligen, iom att så många använder det. Lite mindre än hälften av de som röstat här (inklusive jag) tycker t.ex. att det känns som ett bra alternativ till "få att sova".
    Nja, jag skulle dels inte kalla FLs medlemmar för ett representativt urval av den svenska befolkningen och dels är ca 200 röster ett alldeles för litet underlag.
    Gravity always wins
Svar på tråden "Söva" barn?