Rumpetroll...
...är ju grodyngel på norska men vad heter då groda?!
//Sonen undrar//
...är ju grodyngel på norska men vad heter då groda?!
//Sonen undrar//
Angelzezzan-->
"En annan fundering om detta land. Varför stavar den Norska prinsessan sitt namn med ett svesnskt Ä??? Märtha Louise"
Är det i svenska tidningar eller är det även i Norge som den stavningen finns?
Kolla näst sista raden http://historiska-personer.nu/min-s/pebe1ea4d.html
Ja jag vet att hon är döpt efter en annan Märta. Men varför väljer man att stava de svenskt? Ja ja de är ju totalt strunt samma bara undrar
Ska det vara svenska namn kanske inte Madeleine skulle hete det?
Det är ju inte svenskt från början.
Alla namn börjar ju någonstans.
Coolt med en "svensk" i andra kungahus
Jag själv retar mig på att jag säger och skriver mye istället för Mycket. (jag är svenska)
Har fått det från någon norsk film o sen dess blir jag inte av med det.
Jag har så svårt att få fram vad jag menar så jag ska nog inte ge mig in på diskussionen *S*
kommer bara knasa till det.
Vet hur jag menar och hur du menar men det blir inte rätt i min lilla hjärna.
Ha en skön kväll å trevlig helg på er!
Vi har ju valt att stava Zander med Z, det är inte någon dansbandsstavning även om man kan tro det men det är mannen han är döpt efter, han stavade med Z.
Jag har ett lite ovanligare efternamn, stavas på ett sätt men uttalas på ett annat, typ som Stork i sällskapsresan, "Det är Storsh!"
Man brukar ju behålla stavningen om man är döpt efter någon. Men just Märtha med ä i Norge måste vara jobbigt, eftersom det inte finns den bokstaven i det norska alfabetet på tex tangentbord, jobbigt att alltid behöva leta upp det.