• Tana

    tvåspråkighet

    Hej!

    Jag är ryska som bor i Sverige, har en dotter på 9 månader. Nu till frågan. Undrar om det är jätteviktigt att jag pratar BARA ryska med dottern eller är det ok att jag pratar svenska när mannen är hemma? hur lyckas ni, som bor i ett annat land med ett annat språk prata BARA ert modersmål med barnet? hur gör ni?berätta gärna om era erfarenheter!

    tack!

  • Svar på tråden tvåspråkighet
  • Tana

    ok, men menar du då att det är ok om jag pratar svenska med henne när han är hemma? eller måste jag prata BARA ryska även när vi två eller bara jag pratar?

  • Tana

    tack!

    undrar hur går det för er andra som pratar ert modersmål fast ni bor i ett annat land o maken kan inte ert språk? alltså, har ni inga problem med att komma ihåg o prata BARA ert modersmål med barnet?? för jag måste verkligen anstränga mig för att inte prata svenska med dottern här maken är i samma rum.

  • Tana

    fler??
    undrar hur gör ni vars man INTE kan ert modersmål?

  • Tana

    tack alla för era svar! nu har jag bestämt mig för att prata BARA ryska med min tjej. Hoppas att jag lyckas. Jag MÅSTE lyckas!

  • Tana

    det var något nytt, rebecca! du är nog den första som påstår att man kan prata både språken o barnet kommer att lära sig prata båda två.
    de flesta påstår att man måste prata bara sitt modersmål med barnet.

  • Tana

    spännande diskussioner!!!
    och en till som har ryska som modersmål!

    ja, jag undrar med, hur gör ni, när era vänner o andra barn inte förstår ert språk? det känns märkligt o konstigt att utesluta dem...
    tänkte att man kanske då borde säga allt man säger till sitt barn på bägge språken då, så att modersmålet gynnas samt andra runt omkring förstår va jag säger.

    va tycker ni?

  • Tana

    är det fler som upplever att det är krångligt o bökigt att prata ett annat språk med barnet när omgivningen inte förstår och kommenterar det? alltså, jag har börjat försöka prata ryska med min tjej även när mina kompisar är i närheten, men dem är inte vana vid det o kommenterar med "oi, va konstigt det lät det du just sa..."eller" jag trodde du sa något till mig, men jag kunde inte förstå"
    sen blir jag lätt förvirrad när jag ska prata både ryska med mitt barn o svenska med ett annat.
    förstår ni va jag menar? eller blev det för rörigt?

  • Tana

    intressant, Anouschka!
    ja, det är nog det man kan göra - försöka prata bara sitt modersmål med barnet o hoppas på att det kommer att lära sig båda språken.

  • Tana

    tycker det låter vettigt det du säger, Kitty! jag tänker iaf försöka vara konsekvent så bra det bara går.

  • Tana

    Kerstin, jag förstår vad du menar och jag tycker att du har helt rätt. Det jag fick bekräftelse för mig själv var för här och nu. Alltså, nu när min dotter är så liten (10 månader) och håller på att lära sig prata, är det viktigt att hon lär sig båda språken. Men sen när hon är tonåring eller kanske lite innan och så, kommer jag att va flexibel.

  • Tana

    como: jag har ingen heller som jag kan prata ryska med o min man kan ingen ryska heller. Och ja, det kändes konstigt att prata ryska med min dotter i början, men nu är jag rätt så van vid det o det sker naturligt. Däremot är jag fortfarande lite osäker o blyg när jag är tillsammans med andra svenska mammor o barn. Det blir lite både och, vilket är inte så jättebra....måste försöka vara konsekvent och prata bara ryska med min dotter. Jag tror att det kommer. =)

  • Tana

    tack tack tack till er alla för era kommentarer, tankar, åsikter! Tycker att tråden har gett mig mycket stöd.

  • Tana

    va duktig du är, Kerstin! håller tummarna för er! det kommer att kännas naturligt snart!

    ja, håller med dig om att det var väldigt tyst här inne. Hur går det för andra?

  • Tana

    kikar in lite...ville bara säga att det är så spännande att läsa om alla som har 2-3 språk i familjen.

  • Tana

    hej!

    det var länge sen någon skrev här...hur går det med språkinlärningen? =)

Svar på tråden tvåspråkighet