engelskkunnig: annat än acknowledgements?
Jag stötte på det för mig nya "list of appreciations". Är detta en etablerad term? Vid googlande hittade jag den visserligen här och där i denna betydelse men annars verkar det tunnsått.
Jag stötte på det för mig nya "list of appreciations". Är detta en etablerad term? Vid googlande hittade jag den visserligen här och där i denna betydelse men annars verkar det tunnsått.
list of appreciations 'är en list på saker man uppskattar här i livet.
Skulle säga att termen är lika etablerad som den är på svenska. Har dock aldrig fått frågan på engelska men jag skulle icke höja högonbrynen om jag skulle se den skriven.
Kanske skall tillägga att jag bott i England i över 10 år
anna
brojer: Tack för svar!
"Skulle säga att termen är lika etablerad som den är på svenska."
Vilken av dem? Och i vilken betydelse?
När jag googlade hittade jag drygt 800 "lists" (och många i den betydelse du anger och några som typ "betygslista" för hotellstandard, och filmer. Och så i den jag är ute efter, där man tackar folk i ett förord till en skrift.
Acknowledgements" gav 14 miljoner träffar. Dock är ju inte Google hela sanningen.
Inser när jag läser igen att det förstås var "list of appreciations" du syftade på som var lika etablerad som på svenska. Fast på svenska är det väl inte direkt ett etablerat uttryck (fundersam).
ok nu förstår jag vad du skall "använda" ordet till. Problemet med engelska är att det finns så otroligt många ord.
Jag skulle inte använda "a list of appreciations" eftersom detta är ett ord som inte används akademiskt. I en text kan man antingen säga
contributors.
eller
a list of acknowledgements
Hoppas att jag har svarat på din fråga.
anna
läste inte det översta