• Chrissy 81

    En fråga till er som bor i Sverige angående engelska namn

    Hejsan!

    Jag har en fråga angående ett pojknamn. Det är nämligen så att jag bor i Australien och min sambo är här ifrån. Vi båda gillar pojknamnet Tai (utalas Tash/Tach). Dock så vill jag att det ska fungera i Sverige också eftersom vi kommer att flytta hem om några år. Hur tror ni att det namnet skulle fungera i Sverige? Om vi nu väljer det kan vi tänka oss att stava det Tagh istället om det blir enklare i Sverige. Men vi vill inte välja det om det alltid kommer att bli problem vid upprop mm för vår son när vi bor i Sverige.

    Jag undrar ocksa hur vanligt det är nuförtiden med engelska eller utländska namn i Sverige som uttalas med engelskt uttal? Jag har sett att namn som Angelina och William tex ar populära. Uttalas de då med svenskt eller engelskt utal?

    Hoppas att jag kan få lite insikt om hur det är i Sverige nu. Har inte bott i Sverige på snart 10 år!

  • Svar på tråden En fråga till er som bor i Sverige angående engelska namn
  • Hemliga 72an

    Min son är 5 månader och han heter Djohnny! Valde den stavningen så jag skulle få rätt uttal. Många oponerar sig mot dom nya namnen som kommer att det blir krångligt för barnen att förklara. kanske nu men inte sen om några år då allt fler kommer att ha annorlunda stavningar!

  • Loren

    Vi är en svensk-amerikansk familj som numera bor i Sverige. Vår som heter Ian, så det är ju lätt att uttala. När det gäller "engelska" namn i Sverige så uttalas de i princip alltid på ett "svenskt" sätt, tex "Villjam" (=William). Jag hörde någon som sa att kan be 6-åringar uttala namnet, funkar det så går det bra :) När det gäller Tai så skulle det säkert uttalas "Taj" (namnen Ty på engelska alltså...), så kanske med stavningen Tasch?

    Lycka till!!

  • Dixie

    Tai/Tagh är inget namn jag hade valt, låter konstigt på svenska - Tai kommer sannolikt att uttalas "Taj" och Tagh blir nog "Tagg"

    Det finns ju många andra namn som funkar bättre på både engelska och svenska, tex

    Erik
    Elliot
    Edvin
    Walter
    Jacob
    David
    Lukas

  • Kidz

    Vi är en hel svensk familj men vi valde namn till våra barn för att de inte skulle vara allt för vanliga.

    Mina pojkar heter Heaven och River och vi utalar dom på svenska.

    Heaven är nu 10 år och han älskar sitt namn och är jätte stolt över att vara ensam pojke i sverige med det namnet, River är ju bara 2 år så han förstår ju inte än att han har ett lite ovanligare namn trots att River börjar bli ganska vanligt nu.

  • TeeTee
    Kidz skrev 2008-04-30 10:07:38 följande:
    Vi är en hel svensk familj men vi valde namn till våra barn för att de inte skulle vara allt för vanliga. Mina pojkar heter Heaven och River och vi utalar dom på svenska. Heaven är nu 10 år och han älskar sitt namn och är jätte stolt över att vara ensam pojke i sverige med det namnet, River är ju bara 2 år så han förstår ju inte än att han har ett lite ovanligare namn trots att River börjar bli ganska vanligt nu.
    Hur uttalar man River på svenska!? Som "jag river sönder ett papper"?
  • spöke

    Engelska namn uttalas oftast med svenskt uttal här... det flyter liksom på bättre när man pratar då. Med en engelsktalande pappa och ett engelskklingande efternamn så tycker jag det funkar utmärkt med ett namn från den anglosaxiska världen. Däremot kan det upplevas lite konstig med namn som Kevin Svensson och Tiffany Andersson. Har läst en hel del om namn som klassmarkörer och det verkar vara så att inlånade, trendiga engelska namn oftare används i de lägre samhällsklasserna. Något som man kan ha i åtanke... När det gäller "internationella familjer" tror jag dock ingen skulle uppleva det som något konstigt.

    När det gäller namnet Tai så kommer det till 99,9% uttalas [taj] i Sverige. Här tänker man på Thailand... och det är ju ganska logiskt.

    Uttalet [tash]... ska det vara som sj-ljudet i [shoes]? Tänk på att i stora delar av Sverige uttalar med sj-ljud långt bak i halsen... som i äsch och Charlotta...

    Blir du nåt klokare?

  • engstrom2007

    Kör på det jag tycker de va jätte fint bara du stavar de som de uttalas tash...Annars håller jag med spöke taj blir Thailand...

  • Chrissy 81

    Oj jag upptäckte precis att jag tryckt på i istallet för j. Det stavas Taj inte Tai, fast det hjälper ju visserligen inte svenskar att uttala det det som (Tash). Tack för alla era åsikter! Jag tycker om det engelska uttalandet pa Taj men inte det svenska. Men vill heller inte att vårt barn alltid ska behöva rätta folk när de läser upp hans namn första gången. Vi får se vad det blir. Det är jätte svårt när det ska låta likadant på båda språken. : )

  • Chrissy 81
    Svar på #1
    Ar det många som tror att D:et i Djonny inte ska vara där?
  • Kidz
    TeeTee skrev 2008-04-30 10:14:40 följande:
    Hur uttalar man River på svenska!? Som "jag river sönder ett papper"?
    Man uttalar det som på engelskan, man ska inte dra ut på i:et när man säger hans namn River. Inte så som man drar ut det när man säger river sönder ett papper.
    Vad rörig jag blev nu, men jag hoppas du förstår vad jag menar, prova att säga det högt till dig själv med både ett långt I och med kort I så hör du vilket som är rätt,.
  • mrs11

    Jag tror också att tyvärr skulle namnet Taj uttlalas som [taj] i sverige.
    Min man kommer ifrån Australien och vi har funderat en hel del över det här med namn som fungerar på både svenska och engelska. Det är svårt med namn som har -sh och -j etc., eftersom de uttalas helt olika på svenska. Vi kommer ett välja ett lite mer svenskt namn eftersom efternamnet inte kommer att vara det. Då får man med båda nationaliteterna!

  • dominique

    Jag är svensk och min son heter jason och det uttalar de som man gör i engelskt uttal...men tror det kan bli svårt med Taj då vi svenskar gärna uttalar namn som de stavas...Om vi inte har något annat att knyta namnet till...Nu håller jag på att leta efter ett nytt namn till det nya barnet osm också ska fungera överallt...Funderar på engelskt eller spanskt denna gång...

  • Danska

    Våra pojkar heter George med engelskt utal och så har vi en Viljam, som beroende på vem som utalar det, utalar det på sitt språk. De går i internationell skola. Jag säger som det stavas.

  • tborst

    hej.. mina barn har utländska namn och det har funkat fint här i sverige ändå... ibland får man påminna om uttalet men i det stora hela så är det allt vanligare med just utländska namn vilket gör det mycket lättare...

  • Zelmilainen

    TS: ni har inte funderat på några andra namn oxå, isf vilka?

Svar på tråden En fråga till er som bor i Sverige angående engelska namn