Kya skrev 2008-06-13 10:36:07 följande:
det är fel... det är en feltolkning av bibeln.jag citerar: Lucifer nämns överhuvudtaget inte i bibeln, åtminstone inte i någon av de svenska översättningarna. Att Lucifer - som faktiskt betyder ljusbringaren - kommit att bli mörkrets furste beror på en egendomlig hopkoppling av två olika bibelställen. I Jesaja 14:12 säger profeten såhär: "Ack, fallit har du från himlen, lysande stjärna, gryningens son, har du krossats mot marken, du som betvingade folken!" Men det är inte djävulen, utan Babylons konung, som Jesaja lite spydigt beskriver på det sättet. Och när gamla testamentet så småningom översattes till latin förvandlades "lysande stjärna" till "lucifer". Långt senare - I Lukas 10:18 - säger Jesus till sina lärjungar att han sett "Satan slungas ner från himmelen som en blixt". Genom att kombinera dessa två citat, och genom att ta hjälp av en klumpig latinsk översättning, har man lyckats få det till att Lucifer är ett av djävulens många namn.den här texten finns att hämta i boken: "allt vi trodde vi visste men som faktiskt är fel fel fel" av Ulf Ivar Nilsson.Men jag skulle ändå inte döpa min son till Lucifer, för egentligen spelar det ingen roll vad som är rätt eller fel, för människor förknippar det namnet med djävulen och oavsett om man är troende eller inte så har det namnet en negativ klang... synd egentligen när namnet har en så fin betydelse som "ljusbringaren"...
Jag skulle vilja säga att det där är en fruktansvärd förenkling av komplexa funktioner vid exeges (bibeltolkning) och översättning. Det är så många faktorer som spelar in utöver "egendomlig hopplockning" och "klumpig latinsk översättning": judiska, kristna och folkliga föreställningar till exempel. Föreställningar som redan var i omlopp första århundradet efter kristus - innan Nya Testamentet kanoniserades. Tänk på att böckerna har tillkommit under en lång tidsperiod, och inte är någonting som har funnits där som en färdig bok. Det är ungefär som föreställningarna som finns kring Lilith, som folk brukar beskrivas som "Adams första hustru". Det är en myt som inte existerar i Tanak/GT, men som existerar i andra judiska texter. I Tanak/GT omnämns hon endast som en demon.
Bibeltolkning utgår ALLTID ifrån vår kännedom om ursprungstexter, om vår kännedom om alternativa texter, men också vår kännedom om andra myter och naturligtvis påverkas det också av hur samhället och våra attityder ser ut. "Feltolkning"? Nej, något sådant existerar inte. Det finns mer eller mindre korrekta översättningar (som att malakos, mjuk, översätts till homosexuell - ett ord som inte existerade förrän på 1900-talet) eller en betydelseskiftning som kan spela roll i teologin (som att hebreiskans "alma" som betyder ung kvinna översätts med grekiskans "parthenos" som betyder såväl ung kvinna som oskuld). Men feltolkning? Nej. Det finns ju inga rätta tolkningar, bara mer eller mindre trogna ursprunget.
Oavsett om Lucifer är Satan eller inte har vi en lång tradition av att koppla samman Lucifer och Satan. Detta genom till exempel Dante Alighieris underbara Divina Commedia och John Miltons Paradise Lost - två epos som definitivt har påverkat västerlandets föreställningar kring djävulen.