peter robinson
har precis börjat på peter robinsons nya? och det känns som att det är en äldre bok som är översatt, någon som läst den och vet, den heter kall som graven
har precis börjat på peter robinsons nya? och det känns som att det är en äldre bok som är översatt, någon som läst den och vet, den heter kall som graven
nej det är den näst senaste på engelska.
sv.wikipedia.org/wiki/Peter_Robinson_(f%C3%B6rfattare)
ok tack, men det känns som en äldre bok, mycket prat om Sandra och skilsmässan typ ett år sedan de separerade och det var ju jättelänge sedan och hon har ju barn med sin nya, har jag missat något? OBS jag har inte läst ut boken ännu så skriv inget om slutet, tack
tack för länken, nu fattar jag denna bok är egentligen den andra då (på svenska) konstigt att de har översatt denna nu lite konstigt att läsa om vad som hände för typ 10 år sedan, undrar om de tänker översätta alla de gamla nu han har ju skrivit jättemånga innan "en ovanligt torr sommar" som väl är den första på svenska,
Aha!
Tur du sa det för annars hade jag också funderat när jag börjat läsa den.
En ovanligt torr sommar är den första på svenska. Knasigt när de översätter i typ fel ordning!
Knasigt... Har funderat på att läsa de typ tio oöversatta böcker som skrevs FÖRE "En ovanligt torr sommar" men känner nåt slags motstånd mot att läsa i icke-kronologisk ordning. Men nu får jag väl göra ett undantag. Vem vet, jag kanske kommer på att det inte är så farligt och läser allihop! Den första i serien kom ut -87 redan, så man lär ju ha missat en hel del.
Har den han skrev senast kommit ut på svenska förresten, "All the colours of darkness"?
Krabbolina: Ja jag kollade, "All the colours of darkness" är inte översatt än. Hoppas den blir det snart...
Det är inte så konstigt att de börjar med att övesrätta en bok mitt i serien. De tar ju helt enkelt att chans att författaren ska slå här i landet, och de första böckerna är ofta inte lika bra som de som kommer senare!
Därför börjar de med den första riktigt omtalade och prisbelönta, och fortsätter därifrån om det visar sig att boken säljer. När det sedan blir en paus i utgivningen på originalspråk går de tillbaka till de första böckerna och översätter dem.
/läser allt Peter Robinson skriver, men på engelska
Aha jag tänkte väl om jag blivit tossig. Fick inte ihop tidslinjen med skilsmässan där. Inte heller Banks aggresiva inställning till Jimmy Riddle, den har han ju kommit över i de senare böckerna. Men aha alltså den är FÖRE de andra jag läst. hmmm Surt det förstör mitt läsande. Jag som har tvångstankar om att jag måste läsa i kronologisk ordning.
Är det någon som har den fullständiga följden på böckerna? Engelska då, för de som är översatta har jag koll på.
sv.wikipedia.org/wiki/Peter_Robinson_(f%C3%B6rfattare) har en bra sammanfattning av både engelska och svenska versioneran (i engelsk utgivnings- och händelseordning). Som du ser är de allra första inte översatta - men de är faktiskt sämre också, så det är ingen hemsk förlust!