"Stänga på"?
Jag såg en film på TV, kommer inte ihåg vilken, där man översatte till "Stänga på" (dvs slå på/sätta på).
Att en översättare översätter på detta sätt övergår mitt förstånd, men hur vanligt är det i talspråk att säga så?
Jag såg en film på TV, kommer inte ihåg vilken, där man översatte till "Stänga på" (dvs slå på/sätta på).
Att en översättare översätter på detta sätt övergår mitt förstånd, men hur vanligt är det i talspråk att säga så?
Jag brukar säga så när jag ska skoja till det. Annars så brukar jag säga "Sätta på" och "Stänga av".
Mycket vanligt!
Jag har aldrig hört uttrycket "stänga på".
Jag känner en som säger "stänga på" för han tycker "sätta på" betyder att ha sex.
Här i Kalmar län har jag hört det uttrycket mååånga gånger!
Aldrig använt, aldrig hört (annat än på FL).
Då kan man välja "slå på" istället...
Sen jag flyttade till kalmar har jag hört det av och till . Tycker det låter skumt.
har elever som kommer från det området och de säger så!
Man kan la stänga på ett lock på en burk:S?
Tycker jag iaf att man kan:P
Stänga på ett lock? Njä.. Sätta på ett lock... Eller så stänger man burken. ;)
Jag har aldrig hört det - inte än iaf... Bor i Sthlm.
jag själv har aldrig hört det innan jag träffade de här tjejerna kan ju tilläggas, och jag skulle heller aldrig använda det.