Inlägg från: Cremo |Visa alla inlägg
  • Cremo

    Pratar ni med "r"?

    Tyrell skrev 2009-05-11 09:10:18 följande:
    Ungefär som stockholmare som väljer Andersch eller Larsch...
    Instämmer.

    Tycker det är mycket underligt att r+s har blivit sch-ljud och att det även trycks in sch på oväntade ställen, typ Hoonschtull. Snacka om att inte säga "r"!
  • Cremo
    Camellis skrev 2009-05-11 09:52:27 följande:
    Fast uttalar ni verkligen både r:et och s:et? Det tror jag aldrig att jag har hört någon göra. *förvånad*
    Nej, det var inte så jag menade. Det är däremot ganska ofta så att personer som säger tex "Larsch" påpekar att smålänningar inte uttalar r:et ("Laas"), när Larsch-personerna inte heller gör det utan bara kör en egen r-fri version.

    Att Horns-tull kan bli Hoonschtull fortsätter att fascinera mig.
  • Cremo
    Camellis skrev 2009-05-11 09:53:58 följande:
    OK, då kan ni stryka det här inlägget då. Ni säger alltså Honstull?
    Oj, inser att jag slarvläste innan jag svarade...

    Ja, jag säger HooRnstull alt. Hoonstull. Gurglar mina R som en äkta sydsvensk.
  • Cremo
    idiblon skrev 2009-05-11 09:58:51 följande:
    Ja, jag tycker att småländska/blekingska låter så fruktansvärt illa. Alltså, det låter som bebisspråk, jag har svårt att lyssna på det eller ta en person som talar så på allvar. Det är ju givetvis ett problem, eftersom det egentligen inte är rimligt...
    Christian i Robinson gör ju strålande reklam för dialekten...

    (förlåt, nu är jag OT)
  • Cremo

    Mötley Crüe skrev 2009-05-11 10:18:10 följande:


    nähä? varifrån kommer han? har en massa släkt och vänner ifrån ganska många olika ställen i småland men ingen pratar som han. Hans R måste härstamma från talfel.
    Han är väl från Jöenköööping?

    Läste någon krönikör som drev med Christians dialekt och skrev att det var jönköpingska med en ditlagd twist av stureplanska (eller nåt i den stilen).
  • Cremo

    miss Y skrev 2009-05-11 10:21:04 följande:


    Jag vågar än idag inte göra några kullerbyttor men jag kan då inte se att det är ngt man måste kunna... ser ni några som gör det i det dagliga livet??
    Gymnaster?
  • Cremo
    LillaFamiljenGustav skrev 2009-05-11 10:21:24 följande:
    Mötley Crüe skrev 2009-05-11 10:18:10 följande: nej släkt från vetlanda hållet? lena ph kanske du vet vem det är? han från robinson är iaf från ramkvilla det ligger utanför vetlanda där pratar de så. jag är därifrån men flyttade till jönköping för 7 år sedan så det har försvunnit lite (ganska mycket) men man kan inte prata på r ä vetlanda. det blir långt bak i halsen, perfekt när man ska prata franska där säger man kav till korv bök till burk osv osv
    Christian är inte från Ramkvilla. Det är han Erik "Blomman" som kommer därifrån.

    Fy fasen, jag borde inte kunna sånt här...
  • Cremo

    miss Y skrev 2009-05-11 10:24:21 följande:


    Cremo: Inte ens de gör ju det i det "dagliga livet", de gör det på sin arbetstid/gympatid
    Så sant, så sant!
  • Cremo
    Camellis skrev 2009-05-11 10:26:43 följande:
    Läs ikapp, läs ikapp, läs ikapp... *mantra*
    Jag har ett eget mantra:
    Se mindre på Robinson, se mindre på Robinson...

    FÖr att göra mig lite on topic igen så avslöjar jag att jag säger både korv och korg MED r.
  • Cremo





    Smakprov: Talfel(?) à la Christian.

  • Cremo
    idiblon skrev 2009-05-11 10:42:03 följande:
    Var ju inte så farligt. Men ta Charlotte Perelli, tex. Snacka om "jjjjjj"! Det underliga är att hon uttalar "Perelli" med R.
    Varför blir egentligen r --> j när smålänningar ska stockholma sig? Skumt.
  • Cremo
    idiblon skrev 2009-05-11 10:50:14 följande:
    Här kan man lyssna på ljudklipp av massor av olika dialekter: swedia.ling.gu.se/snabbmeny.html Men jag hittar inte min hatdialekt. Men tänk typ... Pontus i Arga Snickaren.
    Nybro om jag inte minns fel.
  • Cremo
    idiblon skrev 2009-05-11 11:04:06 följande:
    Tror hon har någon lömsk småländsk härkomst...
  • Cremo
    annca skrev 2009-05-11 16:11:27 följande:
    Ojo. Född sörmlänning. Fast jag hade problem med att säga R när jag var liten, och lärde mig tona på r först när jag var drygt 20. Nu bor jag i Östergötland, och de flesat jag känner pratar inte speciellt mycket dialekt, men ibland så stöter man ju på owedi öschöttska... Dotterns dagisfröknar tex...
    owödgowön owöwa

    (rödgrön röra)

  • Cremo
    Eka80 skrev 2009-05-12 00:07:22 följande:
    Men nu förstår jag inte riktigt, hur uttalar ni Anders och Lars?? Säger ni LaRs, så som man gjorde när man var liten och sa RRRRRRRRRRRRRRR hela tiden och väldigt tydligt?
    Jag personligen säger LaRs (dvs med ett svagt, skorrande R) och AndeRs (fast där känns R:et mer än det hörs, så det låter väl eg. Andee-svagt gurgelljud-s).

    Jag säger även
    föRst
    stöRst
    maRsch

    Det som fascinerar mig är att r+s blir sch-ljud (varför, egentligen? Och varför stavas det då inte "sch" när svenskan så ofta är bokstavstrogen i uttal?), samt att det uppstår sch-ljud mellan två sammansatta ord där kombinationen r+s inte ens förekommer (ex. Horns-tull).

    Och sist men inte minst, och som jag skrivit tidigare i tråden, så tycker jag att det är lite knasigt att sch-folk ser ner på ex. smålänningars brist på r-ljud i Lars (Laas), när Lasch-arna inte heller säger r utan bara använder ett annat, r-fritt ljud.
  • Cremo
    idiblon skrev 2009-05-12 09:42:23 följande:
    Nej, det är inte konstigt, men det är väl märkligt att folk ser flisan i broderns öga men missar bjälken i sitt eget, dvs klagar på småländskans uteblivna "r" när de själva inte uttalar det.
    Exakt vad jag menade!
  • Cremo
    Åsa skrev 2009-05-12 09:48:53 följande:
    Nu litar jag på vad du säger om i vilka ljud det uppstår men fenomenet är inte särskilt konstigt även om jag inte själv talar så; finns liknande exempel på där ljud ändrar sig i vissa kombinationer (som att nn+k hos modersmålstalande svensktalande, Finlandssvenskar undantaget, normalt uttalas ng+k eller att p,t,k förses med aspiration - en liten utandning - före vokaler; jättesvårt för finsktalande exempelvis). Jag kan inte hålla med om att svenskan skulle ett särskilt bokstavstroget uttal även om detta förmodligen stämmer något bättre i de Mälardalsdialekter som gett upphov till den mesta stavningen. Att tro att stavningsuttal skulle vara "finare" är ju för övrigt ett modernt påfund och tillämpas huvudsakligen bland åttiotalister i servicesektorn (samma som tror att det är artigt att säga "Ni").
    Jo, svenskan är ett väldigt bokstavstroget talspråk om man ser det i ett internationellt perspektiv. Finskan leder, men Sverige kommer inte långt efter. Jämför med franskan "oiseau" eller engelskan "queue". (Visst det finns svenska praktexempel också, men i princip). Studier har visat att barn som går i skolan i länder som har ett mer bokstavstroget talspråk knäcker läskoden lättare än andra barn och att de får ett försprång som kan hålla i sig ett tag.

    Jag vet inte om "bokstavstroget talspråk" är rätt term, det jag menar är att skriftspråket följer talspråket i stor utsträckning.

    Jag förstår hur bokstavskombinationer påverkar språket, det var inte så jag menade. Det jag talat mest om i tråden är just Hornstull, där sch-ljudet fascinerar mig extra mycket.

    Stavningsuttal kan bli helt absurt även om utvecklingen känns ganska naturlig med tanke på hur språket används idag. Man läser bra många fler ord än man hör.
  • Cremo
    Åsa skrev 2009-05-12 10:30:24 följande:
    Mhm. Men om uttalet beror på ett ljudmöte spelar det ju mindre roll om det är ett "riktigt" eller ett sammansatt ord; ljuden blir ju desamma. "Pangkaka" för att ta ett exmpel, är också sammansatt.
    "Pangkaka" har jag svårt att knyta an till då jag inte säger det utan pannkaka. Tycker n+k sparar talenergi jämfört med ng+k. Ng+k gör att jag måste flytta bak hela tungan, eller hur jag ska säga.

    Jag tycker inte att ljuden i Hornstull blir desamma och det är därför de fascinerar mig. Det har säkerligen med mina R att göra, att jag inte uttalar bokstäverna likadant som hornstullsborna. Hur som helst, det fascinerar mig.
  • Cremo
    Åsa skrev 2009-05-12 10:49:35 följande:
    Om det verkligen stämmer hör du till undantagen. Den enda variant jag vet där det inte blir ngk-ljud i nk-mötet är Finlandssvenska. Säger du inte "bangk", "bängk", "hingk" eller "plangka" heller? Det är "pangkaks-"varianten som lärs ut i svensk fonetik för utlänningar såsom varande svenskt standardspråk. Det gör iofs den sch-varianten efter "r" också
    Jodå. jag säger bangk, pangk, plangka mfl. Tror jag var tidig med sammansatta ord-förståelsen som barn och plockade gärna isär ord. Pann-kaka med ett ganska långt n-ljud. Verbal särskrivning.

    Att sch lärs ut som standardsvenska är roligt. När jag läste lingvistik fick vi ett papper med fonetiska tecken och förklaringar. En krumelur hade beskrivningen "sch som i fors". Jag fattar inte varför de väljer just det ordet att förklara tecknet, det finns ju ord som innehåller sch-ljud på alla dialekter!

    En del "hur många ljud/ vilka ljud innehåller ordet"-frågor blev svåra på tentan/övningarna eftersom jag fick tänka om rent dialektalt och försöka tänka stockholmskt med de små ljudspecialare som läraren använde. Typ "bred" som tydligen innehöll tre ljud, bré.

    (Har dock för mig att de fick rätta om den frågan.)
Svar på tråden Pratar ni med "r"?