Hur ordna barnomsorg i Frankrike?
Där jag bor har även la mairie listor pa dagmammor. sa det kan ju vara värt att fraga där ocksa.
Lycka till! som sagt var, det är inte lätt med barnomsorgen i Frankrike...
Där jag bor har även la mairie listor pa dagmammor. sa det kan ju vara värt att fraga där ocksa.
Lycka till! som sagt var, det är inte lätt med barnomsorgen i Frankrike...
Hittade detta:
Allez à la mairie de votre domicile avec les documents suivants :
le livret de famille, une carte d'identité ou une copie d'extrait d'acte de naissance ;
man kan ta familjeboken, ett id-kort eller en kopia av födelsebeviset
un justificatif de domicile (texte en cours d'élaboration) ;
Som intyg pa boende funkar ofta tex elräkningen.
un document attestant que l'enfant a subi les vaccinations obligatoires pour son âge : antidiphtérique, antitétanique, antipoliomyélitique.
ett dokument som visar att barnet har alla vaccinationer det behöver (difteri, stelkramp, polio - sa jag antar att det är det de vill ha fran health book (carnet de sante)
Il faut ensuite vous présenter à l'école. L'inscription de votre enfant sera enregistrée par le directeur ou la directrice de l'école sur présentation :
sedan gar ni alltsa till skolan med dokumentet ni far fran borgmästarn
du livret de famille, d'une carte d'identité ou d'une copie d'extrait d'acte de naissance ;
familjeboken, ett id-kort eller en kopia av födelsebeviset
du certificat d'inscription délivré par la mairie ;
dokumentet ni far fran borgmästarn
d'un certificat délivré par le médecin de famille attestant que l'état de santé de l'enfant est compatible avec la vie en milieu scolaire ;
ett intyg fran en läkare att barnet kan ga i skolan
d'un document attestant que l'enfant a subi les vaccinations obligatoires pour son âge
vaccinations pappret igen
Om man gifter sig i Frankrike far man familjeboken även utan att vara fransk - vi har vänner som gifte sig här och de fick en. Däremot fick vi inte en för vi gifte oss i österrike (medan vi bodde i Frankrike dock). Och jag tror heller inte att vi kan fa en i efterhand - just eftersom vi inte är fransmän.
Det är möjligt att man far en ocksa om ens barn föds i Frankrike, men vara barn föddes/föds i Schweiz.
Men man klarar sig ju bara bra utan en familjebok.
Det kan dock vara praktiskt att ha en "hälsobok", inte för att man absolut behöver en, men där skrivs ju vaccinationer och vikt och längd osv in. Den kan man fa pa ganska manga ställen, om ni har en barnläkare tex, eller pa en familje/sjuksköterske mottagning (där fick jag min). Ert mairie borde veta var du kan fa tag pa en. Eller atminstone PMI (protection maternelle et infantile, en instution för skydd av barn och mödrar). Fast det är ju lite OT
haha
Pa vart dagis slar de definitivt inte barnen och de har heller inte nagon skamvra etc. Däremot känner jag en som hämtade sitt barn fran dagmamman och da stod barnet i skamvran. Sa om man väljer dagmamma kanske man vill kolla upp vad hon har för metoder.
Tror att lärarna kan vara ganska tuffa när barnen blir äldre dock. Tror tom att en gymnasieelev berättade att lärarna nagon enstaka gang gett nagon elev en örfil.
Ja, det här var ju för 7 ar sedan ungefär. Googlade lite och ser att det är förbjudet sedan 2008 (fast det gällde typ högstadiet. Tror det var förbjudet i de lägre klasserna sedan länge) Sa det är ju skönt att veta!