• Pistou

    Syskon med två modersmål. Hjälp mig!

    Kan det inte vara så att din son har tillbringat mer tid med dig och därför av naturliga skäl föredrar att uttrycka sig på svenska framför tyska? Samtidigt rör det ju sig om ett mycket litet barn, så jag tycker inte alls att det finns skäl att oroa sig. Ni bor i Tyskland och tyskan kommer att få en starkare ställning när din son början i förskolan (eller kanske i skolan om förskola inte skulle vara aktuellt).

    Vår son pratar svenska med mig, engelska med sin pappa, spanska med sin farmor och lär sig just nu att tala franska i förskolan eftersom vi just flyttat till Schweiz. Svenskan är hans starkaste språk och spanskan det svagaste eftersom han träffar sin farmor ganska sällan. Inget kostigt med det.


    People don't care how much you know until they know how much you care.
  • Pistou

    Vår dotter på 15 månader säger "bye bye" när vi säger hejdå (och varje gång hon stänger en dörr, inklusive diskmaskinluckan ), för det säger vi till pappa och brorsan när de går iväg till dagis och jobbet på morgnarna. Hon säger "hallô" på  franska när hon leker med sin leksakstelefon för det hör hon oss säga när vi svarar i den riktiga telefonen, och så säger hon "där mer" och pekar när hon vill ha något särskilt. Hon blandar också hejvilt och det funkar bra det med.

    Sonen pratar med henne på svenska just nu, men vill de prata engelska eller franska med varandra i framtiden går det bra för mig. Jag tror inte att någon av dem kommer att känna sig förvirrad eller inte veta vilket språk de ska tala med varandra. Det ger sig.


    People don't care how much you know until they know how much you care.
Svar på tråden Syskon med två modersmål. Hjälp mig!