Åsa skrev 2011-05-20 21:21:52 följande:
Koll med SAOB ger vid handen att det i fornsvenskan ganska löst betydde manslig släkting via äktenskap, även vad som idag är svärfar eller svärson.
Om svägerska står t ex "förr även om avlägsen kvinnlig släkting".
Lite grann som ex spanskans ord för vad som på svenska översätts faster/moster/tant resp farbror/morbror ovasett vad som kanske sägs i enklare ordböcker i praktiken används om diverse släktingar i den äldre generationen och "kusin" hörs om såväl sysslingar som bryllingar eller kusinbarn i samma ålder som man själv.
Om aktuellt bruk står, vilket väl tyvärr får ge mig fel, står (1999/2010):
om manlig släkting gm ingifte, förr äv. gm utomäktenskaplig förbindelse, i en familj; numera bl. om ngns makes/makas broder (jfr HUSTRU-BRODER ) l. systers make l., utvidgat, svägerskas make; förr särsk. om svärfar.
Det stämmer med min språkkänsla, men jag dubbelkollade med Nationalencyklopedin.

Jag tillhör ju dem som kallar morbrors fru för moster också.
Och det där med kusiner - så funkar det väl i USA också? "Cousin" som beteckning för "(hyfsat nära) släkting i ungefär samma ålder".