• Tuvstarr

    Hur hanterade ni två språk i familjen.

    Hej.

    Jag har ett problem som jag inte riktigt vet hur jag ska lösa i framtiden. Jag väntar mitt första barn. Sambon har redan en trettonåring vv. De är svenskar. Jag är född här men har ett annat hemspråk. Ett hemspråk som är väldigt olikt svenskan, min sambo förstår såklart då ingenting när jag pratar med min familj. Mitt hemspråk är väldigt viktigt för mig och jag vill såklart lära mitt barn detta språk. Min tanke är att bara prata på mitt språk med bebisen. Jag har tillgång till böcker, filmer, sagoband.. vi reser till landet i fråga varje år. Så jag tror inte det kommer att bli något problem, förutom en sak. Jag är rädd att min sambo kommer känna sig utanför när han inte förstår vad jag säger till barnet.

    Hur har ni löst detta? Jag tror verkligen att för att lära barnet språket så måste jag ligga i och vara konsekvens, aldrig prata svenska med barnet. Men han/hon kommer ju ändå höra mig prata svenska med sambon.

    Vad har ni för tankar och funderingar ang. detta?

    tack.

  • Svar på tråden Hur hanterade ni två språk i familjen.
  • Keeya

    Jag pratar finska med min dotter. Maken kan inte finska men kan ibland förstå vad jag säger. Annars så brukar jag involvera maken med ett "eller hur?" på slutet. Då säger han ibland ja ibland vad? Om han inte vet så översätter jag till honom. Min dotter är 9 månader och vi märker att hon tyr sig till finskan mest. Lite roligt då vi bor i Sverige och hon hör mest svenska omkring sig. Det kommer att gå bra bara att du är konsekvent som du skriver själv. Lycka till.

  • ArthurDent

    Det där funkar bra med vissa (de flesta?) barn, men vissa klarar inte av det. Mina kusiner har en svensk och en tysk förälder och bor i Tyskland. Respektive förälder talade sitt språk med barnen och den äldsta växte upp tvåspråkig utan problem. Den yngste lärde sig inget språk alls, bara hans mamma förstod honom. 
    Så de fick släppa svenskan så att han i alla fall skulle få ett språk. 

  • ventilera mera

    Vi gör också som alla andra här, jag pratar svenska med barnen, min man pratar assyriska och barnen förstår båda. Dock är han lite lat med det, han har bott i Sverige sen han var 4-5 år, men jag ligger på och påminner. Just nu jobbar vi för att svärföräldrarna ska sluta prata bruten svenska med fel grammatik med våra barn och istället hjälpa dem lära sig sin pappas språk...Glad

  • KingstonNova

    Ska ha barn nu i dagarna och sambon kommer från grekland, och vi har sagt som så att han och hans familj pratar grekiska med barnet, och jag och min familj pratar svenska med barnet. Sen får man ju själv ett språk extra på köpet, för pratar han grekiska med barnet blir det ju att man själv lär sig att förstå en del, vilket aldrig skadar :) det är iallfall så vi har planerat, sen får man se hur det går!

  • Anonym (aa)

    ninnananna, kan vara att just detta barn hade språkstörningar som inte berodde på tvåspråkighet?

  • Anonym (Ena)

    Ena föräldern får prata sitt modersmål med barnet  medans den andra kan prata svenska 

  • Anonym (Barn)
    Anonym (Ena) skrev 2021-08-09 17:15:57 följande:

    Ena föräldern får prata sitt modersmål med barnet  medans den andra kan prata svenska 


    Ja det kanske går att göra 
  • Anonym (A)
    Anonym (Ena) skrev 2021-08-09 17:15:57 följande:
    Ena föräldern får prata sitt modersmål med barnet  medans den andra kan prata svenska 
    Det fungerar bra.
  • Anonym (Mumma)

    TS, det finns ett antal olika metoder för att göra barn två eller flerspråkiga, tex en förälder-ett språk som de flesta här har nämnt, eller modersmålet hemma och majoritetsspråket (det som talas i landet, alltså svenska i Sverige), minoritetsspråket på helgen och massa andra, beroende på vad som passar familjen. De allra flesta förespråkar att man pratar sitt modersmål med sitt barn för hur duktig man än är i ett främmande språk så har man inte samma känslomässiga koppling till det.

    Du bör alltså absolut prata ditt modersmål med ditt barn, däremot får ni bestämma vilket ert familjespråk ska vara. Vad pratar du med din man nu? Svenska? Jag tänker att det som blir mest naturligt är att ni fortsätter att prata det ni är vana vid och du pratar ditt språk när du tilltalar barnet. 

    Det är en gammal regel att man ska vara konsekvent i vad man pratar med sitt barn men det funkar inte. Är man flerspråkig familj där alla familjemedlemmarna inte pratar alla språk så kommer man behöva skifta språk och det är helt ok. Dessutom förstår barnet snabbt att föräldern också pratar svenska eftersom barnet hör hen göra det i affären, på föskolan, i mötet med andra osv. 


    De flesta barn jag känner, inklusive mitt eget, är minst tvåspråkiga och flera är tre- eller fyrspråkiga. De är i förskoleålder eller har precis börjat skolan och klarar sig fint. Ingen av mina vänner har samma modersmål mamman och pappan, och alla pratar sitt eget sprpk med barnet och antingen engelska eller svenska föräldrarna emellan. I min familj pratar jag svenska, den andra föräldern ryska och engelska mellan oss. Fördelen för oss är att vi vuxna har lära oss varandras språk hyffsat bra så vi blir inte utanför. Sonen tycker inte om när vi pratar engelska dock för han förstår mindre bra. Kan din man ta en kurs i ditt språk så rekommenderar jag det start, för det underlättar oerhört för barnets tvåspråkighet om båda föräldrarna förstår åtminstone hyffsat. 

    Vår son är nu fem och han tom tolkar mellan oss föräldrar på ryska och svenska :) Även om det inte behövs så visar det på den fantastiska språkliga medvetenheten hos en femåring! 

    Jättebra att du är så positiv till att lära ditt barn ditt språk. Ett extra modersmål är en jättefin gåva att ge - men det är inget som kommer gratis, som en del gillar att säga. Vill man nå lite högre än att barnet bara ska kunna ta sig fram på språket så krävs ett enormt jobb från båda föräldern och barnet. Det var jättejobbigt för min partner som pratade ryska att batnet bara svarade på svenska, vilket tom påverkade anknytningen. Har hört det av för vänner där barnet varit sen i att prata minoritetsspråket. Så det gäller att inte ge upp! Och bara en förälder som pratar språket räcker sällan, det bästa är om det också finns fler barn att prata med, andra vuxna, modersmålsundervisning och många och långa resor till hemlandet, utöver böcker, filmer, spel etc. 


    Det finns en hel del böcker att läsa och även Facebook-grupper för föräldrar till flerspråkiga barn där man kan få många tips och idéer! 

  • Tom Araya
    Tuvstarr skrev 2011-07-23 09:03:33 följande:
    Hur hanterade ni två språk i familjen.

    Hej.

    Jag har ett problem som jag inte riktigt vet hur jag ska lösa i framtiden. Jag väntar mitt första barn. Sambon har redan en trettonåring vv. De är svenskar. Jag är född här men har ett annat hemspråk. Ett hemspråk som är väldigt olikt svenskan, min sambo förstår såklart då ingenting när jag pratar med min familj. Mitt hemspråk är väldigt viktigt för mig och jag vill såklart lära mitt barn detta språk. Min tanke är att bara prata på mitt språk med bebisen. Jag har tillgång till böcker, filmer, sagoband.. vi reser till landet i fråga varje år. Så jag tror inte det kommer att bli något problem, förutom en sak. Jag är rädd att min sambo kommer känna sig utanför när han inte förstår vad jag säger till barnet.

    Hur har ni löst detta? Jag tror verkligen att för att lära barnet språket så måste jag ligga i och vara konsekvens, aldrig prata svenska med barnet. Men han/hon kommer ju ändå höra mig prata svenska med sambon.

    Vad har ni för tankar och funderingar ang. detta?

    tack.


    Jag förstår dilemmat och jag håller med dig om att barnet borde få lära sig båda språken från tidig ålder.

    Nej, du måste inte vara konsekvent med bara ett språk. Hade det varit så så skulle ju barnet inte lära sig vare sig svenska eller ditt språk. Man vet också att det är väldigt lätt att göra barn flerspråkiga redan från tidig ålder.

    Jag tycker att man av respekt till varandra ska undvika att tala ett språk som inte alla närvarande förstår.
    Så tala ditt språk med barnet när ni är själva och svenska när ni är allihop.
    Säg även till dina anhöriga som talar ditt språk, att de gör lika.
    Ni kommer tillsammans att göra ert barn flerspråkigt.

    Lycka till!
  • Anonym
    Tom Araya skrev 2022-04-20 03:35:14 följande:
    Jag förstår dilemmat och jag håller med dig om att barnet borde få lära sig båda språken från tidig ålder.

    Nej, du måste inte vara konsekvent med bara ett språk. Hade det varit så så skulle ju barnet inte lära sig vare sig svenska eller ditt språk. Man vet också att det är väldigt lätt att göra barn flerspråkiga redan från tidig ålder.

    Jag tycker att man av respekt till varandra ska undvika att tala ett språk som inte alla närvarande förstår.
    Så tala ditt språk med barnet när ni är själva och svenska när ni är allihop.
    Säg även till dina anhöriga som talar ditt språk, att de gör lika.
    Ni kommer tillsammans att göra ert barn flerspråkigt.

    Lycka till!
    Med tanke på att barnet är 11 år nu så...
  • Tom Araya
    Anonym skrev 2022-04-20 04:51:54 följande:
    Med tanke på att barnet är 11 år nu så...
    Varifrån får du att barnet är 11?

    TS skriver....
    Tuvstarr skrev 2011-07-23 09:03:33 följande:
     Min tanke är att bara prata på mitt språk med bebisen. 

  • Tom Araya
    Anonym skrev 2022-04-20 04:51:54 följande:
    Med tanke på att barnet är 11 år nu så...
    Tom Araya skrev 2022-04-20 04:59:58 följande:
    Varifrån får du att barnet är 11?

    TS skriver....
    Tuvstarr skrev 2011-07-23 09:03:33 följande:
     Min tanke är att bara prata på mitt språk med bebisen. 
    Ah, så nu att tråden var gammal. Hos mig står det bara "äldre" på datumraden, inte årtal.

  • Glinda från Oz

    Jag tycker det låter som en bra idé, barnet kommer sörja att inte kunna språket som vuxen. Kolla gärna om det finns en skola där språket talats, (nu hittar jag bara på ett språk men t.ex finska skolan där undervisningen sker på finska) 

    Lösningen är att din man lär sig språket, han kan ta kurser och du kan hjälpa honom. Finns språket på Dulingo (kan inte stava till det) är det en början. 

  • Anonym (Babblan)

    Min man kommer från ett annat land i europa och vi pratar oftast engelska med varandra men när bebisen som snart kommer ska vi försöka att prata svenska med varandra och bebisen ska också få lära sig min mans språk såklart.  Men vi vill försöka undvika att vårt stackars barn slipper tre språk, tänker att två språk räcker :)

    Jag tycker absolut att du ska lära ditt barn ditt hemspråk, en viktig del i deras rötter.
    Vi kommer flytta till min mans hemland i framtiden och jag vill verkligen att våra barn ska kunna svenska och känna till sina rötter och kunna leva här om de skulle vilja det. 

Svar på tråden Hur hanterade ni två språk i familjen.