invandrare som adopterat, vilket språk talar ni med barnet?
är helsvensk själv men kan referera till en familj som står mig nära, där båda föräldrar kommer från varsit land, har adopterat ett barn från ett tredje land och bor i sverige.
Barnet är i mellanstadieåldern idag och är fullt trygg med att mamma är född i x- land, pappa i y-land och jag i Z-land. Mamman har ett modersmål som hon pratar sisådär, och därför inte pratar det med barnet. pappan pratar sitt hemspråk med barnet. barnet förstår och svarar på svenska (har valt det själv) och läser också pappans hemspråk som hemspråksundervisning. Läser även sitt födelselands språk för husbehov och för att få ta del av sitt födelselands kulrut. Föräldrarna pratar svenska med varandra hemma. När barnet besöker pappans släkt i Sverige och i hans första land, pratar barnet pappans hemspråk (de andra förstår ju inte svenska).
Detta barn har kultur från fyra länder som är levande och viktig. Besöker alla länderna hyfsat regelbundet och tycker att det är det mest naturliga i världen att alla medelmmar i sin familj har ett eget land som den är född i.