Brukar du läsa engelska böcker?
För ditt eget nöjes skull då och inte för att du måste p.g.a studier.
Jag läser gärna på engelska för då tar inte boken slut så fort!
Brukar du läsa engelska böcker? är frågan. Följdfråga: vad läser du då?
För ditt eget nöjes skull då och inte för att du måste p.g.a studier.
Jag läser gärna på engelska för då tar inte boken slut så fort!
Brukar du läsa engelska böcker? är frågan. Följdfråga: vad läser du då?
Ja, gärna! Helst läser jag då fantasy eller humor, två genrer som jag tycker tappar mycket vid översättning. Fantasyböcker kan lätt få en uppstyltad ton i dialogen, som jag inte alls upplever finns där i originaltexten. Humoristiska böcker tappar en del i oöversättliga skämt.
Försökte en gång läsa en översättning av en bok med mycket dialekt och slang, det funkade inte alls! I originaltexten förstärkte slangen miljön de befann sig i, i översättningen blev det bara fånigt och lite störande.
Jag läser nästan bara på engelska om det inte är svenska författare. Jag vande mig vid det efter 7 år i London och nu stör jag mig ofta på översättningarna. Jag orkar heller inte vänta på att böcker ska översättas.
Med tanke på hur dåliga översättare det finns så tar jag knappt i en översatt bok. Står knappt ut med undertexter på filmer och serier.
Jag läser nästan bara på engelska. Läser väl mest av engelska författare och då föredrar jag att läsa på originalspråk. Sen kommer ju många av böckerna jag läser aldrig översättas till svenska och dessutom är det billigare för mig att köpa böckerna på engelska.
Ja det händer rätt ofta. Min favoritförfattare har bara en bok som översatts till svenska...
Nej, så gott som aldrig. Jag läser nästan enbart på engelska i jobbet och tycker det är avkopplande att läsa på svenska när jag är ledig.
läser bara på engelska
Jag läser främst min favoritförfattare Stephen King på engelska. Köper ofta pocketböcker när jag reser och då blir de på engelska.
Min dröm hade varit att kunna läsa alla böcker på deras orginalspråk, då läser man precis vad författaren skrivit och inte i vissa fall rätt tråkiga översättningar. Vissa böcker har jag läst både på svenska och engelska, och översättningarna har alltid en del att önska..
Laser helst svenska bocker men far jag inte tag pa nagon sa blir det en engelsk bok.
Läser nästan enbart på engelska av den enkla anledningen att jag tycker att mycket går förlorat i översättningen. Svenska språket i all ära, men det känns ofta styltat och ålderdomligt i skriven dialog.